Проблема выбора активной жизненной позиции (по книге «Тихий американец»). Тихий американец

Пайл Олден — представитель экономического отдела американского посольства в Сайгоне, антагонист Фаулера, другого героя романа. Будучи обобщенным изображением вполне конкретных политических сил и методов борьбы на мировой арене, фигура П. О. несет в себе и более глубокий и широкий смысл. Перед нами достаточно знакомый тип человеческого поведения, сформировавшийся именно в XX в., в эпоху острого идеологического противостояния государств и систем, когда идейная убежденность человека, не способного мыслить самостоятельно и критически, оборачивается на психическом уровне своеобразной запрограммированностью суждений и действий, шаблонностью мышления, стремящегося заключить сложность людских отношений в уже готовые рамки и схемы. Для П. О. не существует ничего индивидуального, частного, неповторимого. Все, что он видит, переживает сам, он стремится подвести под систему понятий, соотнести с некими якобы навсегда данными правилами, моделью отношений: свой любовный опыт он сопоставляет с выводами статистики Кинси, впечатления о Вьетнаме - с точкой зрения американских политических комментаторов. Каждый убитый для него либо «красная опасность», либо «воин демократии». Художественное своеобразие романа основано на сопоставлении и противопоставлении двух главных действующих лиц: Фаулера и П. О. Гораздо более благополучным выглядит П. О.: он закончил Гарвард, он из хорошей семьи, молод и довольно богат. Все подчинено правилам морали, но морали формальной. Так, он уводит у своего друга Фаулера девушку, причем объясняет это тем, что ей будет с ним лучше, он может дать ей то, что не может Фаулер: жениться на ней и дать ей положение в обществе; жизнь его разумна и размеренна. Постепенно П. О. превращается в носителя агрессии. «Напрасно я уже тогда не обратил внимания на этот фанатический блеск в его глазах, не понял, как гипнотизируют его слова, магические числа: пятая колонна, третья сила, второе пришествие...» — думает о нем Фаулер. Той третьей силой, которая может и должна спасти Вьетнам, а заодно помочь установлению господства США в стране, по мнению П. О. и тех, кто направляет его, должна стать национальная демократия. Фаулер предупреждает И.О.: «Эта ваша третья сила - это все книжные выдумки, не больше. Генерал Тхе просто головорез с двумя-тремя тысячами солдат, никакая это не третья демократия». Но П. О. переубедить нельзя. Он организует взрыв на площади, и гибнут ни в чем не повинные женщины и дети, а П. О., стоящего на площади, заполненной трупами, волнует ничтожное: «Он взглянул на мокрое пятно на своем башмаке и упавшим голосом спросил: — Что это? — Кровь, — сказал я, — никогда не видели, что ли? - Надо непременно почистить, так нельзя идти к посланнику, — сказал он...» К моменту начала повествования П. О. мертв — он предстает перед нами в мыслях Фаулера: «Я подумал: «Какой смысл с ним говорить? Он так и останется праведником, а разве можно обвинять праведников — они никогда ни в чем не виноваты. Их можно только сдерживать или уничтожать. Праведник — тоже своего рода душевнобольной».

На вопрос ну скиньте мне пожста анализ романа Грем Грина "Тихий американец". на экзамен надо!!! заданный автором Nelly Tsai лучший ответ это Роман Грина «Тихий американец» - одно из наиболее значительных
произведений антиколониалистской литературы. Реализм «Тихого американца»
основывается на художественном освоении важнейших социально-политических
процессов времени, реалистическая позиция автора – в осуждении
колониальных войн, в обличении войны.
Роман носит политический характер и затрагивает одну из важнейших проблем
современной литературы – проблему выбора. Книга построена как детективный
роман, искусным мастером которого является Грин, на ретроспективном
раскрытии сюжета. Произошло жестокое убийство; расследовать его, найти
убийцу, выяснить причины вместе со следователями предстоит читателю.
Действие происходит во Вьетнаме, 50-е годы, когда страна была французской
колонией. Однако художественное своеобразие книги основывается, прежде
всего, на приёме контрастной характеристики двух главных действующих лиц
романа, на их непрерывном сопоставлении и противопоставлении. Английский
журналист Фаулер, от лица которого идёт рассказ, и молодой американский
дипломат Пайл, связанные с самого начала романа далеко не простыми
взаимоотношениями.
Олден Пайл, прозванный «тихим американцем» за свою кажущуюся порядочность
и моральную уравновешенность, - сотрудник американской миссии
экономической помощи. Но, на самом деле, в его обязанности входило
организование саботажей и провокаций таким образом, чтобы они походили
на дело рук вьетнамских коммунистов, борющихся за освобождение своей
страны. На руках Пайла кровь многих людей. Но парадокс заключается в том,
что Пайл – не только палач, но и жертва. Так как он оказался под влиянием
Йорка Гардинга (идеи о том, что Востоку нужна «третья сила» в лице
Запада) и Пайл слепо верил этой догме.
Его антиподом был английский репортёр Фаулер – усталый, душевно
опустошённый человек, который воспринимает себя как репортёра, задача
которого – давать одни факты. Человек, потерявший идеалы и лишённый каких-
либо стремлений, Фаулер пытается остаться сторонним наблюдателем той
борьбы и злодеяний, которые развёртываются на его глазах, и ищет утешения
от страдания в любви. Именно через образ Фаулера – образ человека,
проходящего (как и многие интеллигенты на Западе) сложный путь
внутренней борьбы – автор выражает свой протест против колониальной
политики Запада во Вьетнаме. По ходу развертывания сюжета, прослеживается
динамика этого сюжета. Сначала Фаулер пытается не вмешиваться. Своей
главной задачей он считает изложение фактов, как ему вначале кажется, его
не касается.
«Политика меня не интересует; я ведь репортёр. Я ни во что не
вмешиваюсь. » но как сказал ему французский лётчик Труен: «Настанет время
и вам придётся стать на чью-либо сторону». Грин превосходно показывает,
как он пытается её в себе подавить и затушить. Впервые он говорит
«ненавижу войну» во время эпизода ночной стычки на канале Фат Дьем. Грин
даёт очень реалистическое описание картины, которую увидел Фаулер после
боя:
«Канал был полон трупов; он напоминал мне похлёбку, в которой чересчур
много мяса. Трупы налезали один на другой; чья-то голова, серая,
безликая, как у каторжника, с бритым черепом, торчала из воды, точно как
буёк. Крови не было: вероятно, её давно уже смыло водой» .
В силу специфики своей профессиональной деятельности, Фаулер
становится очевидцем тех последствий, которые несёт эта война и для
мирных жителей: их жилища уничтожают, а их самих убивают. Вот перед
Фаулером маленькая деревушка; но… жизнь покинула её – даже курицы и той
не осталось… Эти люди во что-то верили… Они были живыми существами, а не
серыми обескровленными трупами». Недалеко от деревни французские солдаты
нашли женщину и маленького мальчика. «Оба были, безусловно, мертвы: на
лбу женщины был маленький опрятный сгусток крови, а ребёнок казался
спящим. Ему было лет шесть, и он лежал, подтянув костлявые коленки к
подбородку, как зародыш в чреве матери» .
Постепенно в Фаулере зреет протест.

Олден Пайл – один из центральных персонажей рома­на, молодой сотрудник американского посольства в Сайгоне по экономическим вопросам, антагонист ан­глийского журналиста Фаулера. Пайл из хорошей обес­печенной семьи. Образ мыслей Пайла и его манера пове­дения типичны для своего времени, когда шла острая идеологическая борьба между государствами разных политических строев. Для героя нет ничего “своего”, личного, неповторимого. Все свои мысли и чувства он проверяет по выработанному эталону понятий, пыта­ется их соотнести с некими навсегда выработанными правилами. События, происходящие во Вьетнаме, он воспринимает как большинство других “тихих аме­риканцев”, т. е. предпочитает официальную версию своего правительства, согласен с политическими ком­ментариями. Любовные отношение – повод, чтобы поразмышлять и сопоставить их с выводами статис­тики Кинси. Пайл не обременен моралью. Не задумыва­ясь над нравственной стороной своего поступка, он уводит девушку у Фаулера, мотивируя это тем, что ей с ним будет лучше, обещая на ней жениться и обеспечить

положение в обществе. Фаулер, этот усталый, душевно опустошенный человек, прорабо­тавший в Сайгоне немало времени и не имевший ни­чего лучшего, чем эта работа, искренне влюбляется во вьетнамскую девушку Фуонг. Но Пайл уводит Фуонг. Не только личная драма, но и профессиональная на­блюдательность, интуиция помогают Фаулеру раз­глядеть в Пайле носителя агрессии. Фаулер упрекает се­бя за то, что раньше не разглядел “этот фанатичес­кий блеск в его глазах, не понял, как гипнотизируют его слова, магические числа: пятая колонна, третья сила, второе пришествие”. Фаулер, стремившийся всю жизнь быть сторонним наблюдателем и сообщать в газеты только факты, не высказывая к ним своего отношения, решает вмешаться в ход событий. Его глубоко возмутила и поразила готовность Пайла помогать насаждению “демократии” (в американском понима­нии слова), в которой американец видел “спасение” этой страны. Фаулер пытается переубедить Пайла: “Эта ваша третья сила – это все книжные выдумки, не больше. Генерал Тхе просто головорез с двумя-тремя тысячами солдат, никакая это не третья демо­кратия”. Но Пайл глух к подобным обращениям. Споры ни к чему не приводят. Более того, “тихий америка­нец” организует взрыв на площади, в результате ко­торого гибнут ни в чем не повинные люди: женщины, дети. И Фаулер решает выдать американца вьетнам­ским партизанам, несмотря на воспоминание о доб­ром поступке Пайла: во время нападения вьетнамских партизан он спас журналиста от смерти, перетащив его в безопасное место. Но одно доброе дело не мо­жет зачеркнуть чудовищный поступок Пайла “Вы бы на него посмотрели… Он стоял там и говорил, что все это печальное недоразумение, что должен был состо­яться парад…” – говорит Фаулер. Для него уже все решено: после смерти Пайла он остается во Вьетнаме, “этой честной”, но нищей стране. Г. Грин с сочувст­вием изображает вьетнамский народ, вьетнамских коммунистов (Хен) и с неприязнью относится к лю­дям, подобным Пайлу, – американским дипломатам, ко­торые начинали свои провокационные действия во Вьетнаме.

Глоссарий:

– тихий американец анализ

– грэм грин тихий американец анализ

– грин тихий американец анализ

– образ паула в тихий американец

– тихий американець порівняльна характеристика Паула і фаула


Другие работы по этой теме:

  1. КОНСУЭЛО Как писательница, Жорж Санд является привер­женцем романтического направления во французской литературе XIX в. Если писатели-реалисты (например, Бальзак) изображали героев такими, какие они есть, то...
  2. ПИРР Создавая образ Пирра, Расин решил политическую проблему. Пирр или любой другой монарх должен нести ответственность за благо государства, и если он под­дается пагубной страсти,...
  3. КРЕОНТ Креонт в трагедии “Антигона” – это жестокий деспот, творящий произвол и беззаконие, презирающий принципы гуманности. Сочувствуя мужественной Антигоне, Софокл осуждает в лице Креонта насилие,...
  4. ГАРПАГОН Гарпагон – отец Клеанта и Элизы, влюбленный в Мариа­ну. Гарпагон живет в собственном доме, он богат, но скуп. Скупость Гарпагона возобладала над всеми другими...

План.

1.Грэм Грин: жизненный путь и творчество.

2.Антиколлониальный роман 50-х гг: основные черты.

3.Антивоенная и антиколониальная тематика в романе «Тихий американец».

I . Грэм Грин (р.1904) – современный английский писатель, один из ныне здравствующих прозаиков Запада. Автор многочисленных произведений, он снискал себе всемирную славу и репутацию подлинного мастера прозы – в частности политического романа. Грина нередко именуют живым классиком. И делают это не столько в знак уважения к внушительному творческому стажу, сколько воздавая должное художественному качеству и увлекательности его книг. Интерес к книгам писателя изредка усиливается благодаря тому, что в природе его таланта – извлекать большие философские обобщения из самых острых конфликтов современности.

Писать Грин начал рано, ещё студентом Оксфордского университета, куда он поступил в 1922г.. Как и многие начинающие отдал дань поэзии, одновременно занимаясь журналистской работой. Уже в 1925 году, когда ему был двадцать один год, вышел в свет небольшой сборник стихотворений – его первая и одновременно последняя книга стихов. В дальнейшем Грин писал рассказы и пьесы, путевые очерки и эссе, критические рецензии и автобиографическую прозу. В то же время он уделял большое внимание и журналистике: в частности с 1926 года в течение четырёх лет был редактором (помощником) газеты «Таймс». Журналистика оказалась хорошей школой для будущего прозаика: навсегда пробудила интерес к текущим событиям, приучила к оперативности и лаконизму. Будучи журналистом, много путешествовал, жил в Африке, Мексике, Вьетнаме.

В 1926 году писатель принял католичество, и это, несомненно, повлияло на его творчество. Вопросы веры и безверия, греха и благодати, духа и? постоянно оказываются в центре внимания персонажей его книг. Однако неправомерно было бы считать его, как это делают некоторые зарубежные критики «католическим писателем», Его неприятие любой догмы включает и догмы католической церкви. Наверное, лучше всего о значении религии в его произведениях сказал сам Грин: «Я не католический писатель, а пишущий католик».

Несмотря на жанровое разнообразие творчества Грина, настоящую и заслуженную славу принесли ему романы. Первый роман «Человек внутри» вышел в 1929 году. Это книга молодого писателя. В ней нет той сдержанности и одновременно тонкости, прозрачности стиля, которые составляют одно из непреходящих достоинств любого зрелого произведения Грина. Но уже в самом первом романе он задаётся теми вопросами, которые предстанут перед нами гранями в его дальнейшем творчестве. Уже в самом первом историческом романе, действие которого происходит в начале XX века, звучат мотивы, остающиеся излюбленными и в зрелых, завоевавших славу книгах: мотив предательства, иногда невольного, и преступления и наказания, физического поражения и морального очищения и победы.

Для творчества Грина характерны следующие особенности:

1. Разнообразие географии в его произведениях: его герои по преимуществу англичане, реже всего жили на Родине. Судьба забрасывала их в Швецию, во Вьетнам, на Кубу. Литературоведами высказывалось мнение, что, в каком бы месте земного шара ни происходило действие книг, оно всё равно происходит в «Гринландии» - стране, рождённой воображением и талантом писателя. Однако «Гринлэнд» - отнюдь не вымышленная страна. Романы – «путеводители» по ней изобилуют точными приметами реального времени и места, что придаёт особый, не только этнографический, но главное социально – политический колорит конфликтам, которые исследуются писателем. Грин намеренно выбирает местом действия своих романов «горячие» точки планеты – борющийся с французскими колонизаторами Вьетнам («Тихий американец»), Кубу, где правил жестокий режим Баллисты («Наш человек в Тайване»).

2. Выбор географической местности обусловлен особенностями организации писателем сюжета. Грин отличается тем, что во многих своих произведениях он создаёт критические ситуации, помогающие раскрыть всю сложность человеческих характеров. Персонажи романов Грина попадают в экстремальные условия, способствующие раскрытию их нравственной сущности, заставляющие делать выбор между порядочностью и предательством, за верность своим принципам им приходится расплачиваться свободой, а то и жизнью.

3. Грина всегда волновали моральные категории. Его занимала природа и сущность добра (для Грина это, прежде всего человечность, сострадание) и зла (догмы, чёрствости, лицемерия).

4. Говоря о проблеме следования догме, следует отметить, что Грин – католик охотно прощает своим героям и отсутствие веры, и сознательный атеизм. Пожалуй, единственное, что для него неприемлемо ни при каких условиях, - слепое следование абстрактной догме.

5. Одним из ключевых вопросов для писателя был вопрос о праве личности быть активной. Проблема выбора между активной и пассивной жизненной позицией – ключевая для большинства романов писателя, но её конкретное решение существенно менялось на протяжении долгого творческого пути. В ранних книгах он склоняется к осуждению активных действий, считая их бессмысленными, а иногда губительными. В более поздних произведениях его точка зрения радикально меняется.

6. Для его произведений бал характерен постоянный мотив одиночества и отчаяния, а также мотив преследования и предопределения. Его герои одержимы мыслью о преследующей их силе (которая никогда не бывает мистической), но перед нею человек всегда беззащитен. Герои, в конце концов, либо кончают жизнь самоубийством, либо, так или иначе, становятся жертвами преследующей силы.

7. Одним из излюбленных гриновских средств раскрытия жизненных явлений и людских судеб является парадокс. Уже в романах 30-х годов это средство органически связано, более того, прямо вытекает из парадоксальности жизневосприятия самого писателя: его огромной жалости к человеку, усиленной собственной философской концепцией («возлюби человека подобно богу, зная о нём худшее»), пониманием глубин падения человека, пониманием величайших противоречий, которые могут уживаться в его сознании. На этой основе возникают сначала образы Пинки и Феррешта, а потом Пайла, погубившего тысячи людей и побелевшего при виде крови на своём сапоге.

8. С начала своей литературной деятельности Грин выступал в двух разнородных жанрах – «развлекательного» романа с детективным уклоном и романа «серьёзного», исследующего глубины человеческой психологии и окрашенного философскими раздумьями о природе человека.

II . Однако в 50-е годы в творчестве Грина намечается очевидный сдвиг к социальной проблематике. Социально-политические конфликты времени стали определять драматические коллизии и темы его произведений. Трагедию личности Грин стал видеть в свете конфликтов политического характера. Грин становится одним из видных писателей, автором антиколониальных романов, в которых осуждает агрессивные войны, колониализм, захватническую сущность империализма, которые он называет «медленным сползанием западного мира к варварству». Именно антиколониальный роман становится одним из ведущих направлений в 50-е годы. Это было исторически обусловлено, так как с 50-х годов начинается эпоха антиимпериалистической борьбы – время, когда бывшие колонии развитых стран Западной Европы начинают борьбу за освобождение от гнёта их должников. Основные черты антиколониального романа:

- действие в романах происходит в колониальных, зависимых странах. Дали либо реальны, либо вымышлены. В романах, наряду с Вьетнамом, Гватемалой, фигурируют Бахраз, Нидия, Дельмина, под которыми угадываются страны Африки и Арабского Востока.

- конфликт в антиколониальных романах остродраматичен; события часто носят иерархический характер. Изображается нарастание протеста народа и зависимых стран и перехода к борьбе.

- во всех антиколонистских романах фигурируют образы представителей империалистических кругов (Пайл «Тихий американец»; Уинтроп Элиот в романе Н.Льюиса «Вулканы над нами»).

- этим героям противостоит главный герой – англичанин, который во всех этих книгах показан в состоянии идейно-нравственного кризиса, обостряющегося под воздействием назревающей антиколониальной борьбы. Герой поставлен перед необходимостью выбора пути. Этот выбор сугубо индивидуален. При всех различиях у этих героев есть общее: все они «герои перепутья», пытающиеся разобраться в сложнейших проблемах современности, определить своё отношение к политическим событиям.

- для реализма этих книг характерно сочетание сатиры и трагизма, событийности и психологизма.

Роман Грина «Тихий американец» - одно из наиболее значительных произведений антиколониалистской литературы. Реализм «Тихого американца» основывается на художественном освоении важнейших социально-политических процессов времени, реалистическая позиция автора – в осуждении колониальных войн, в обличении войны.

Роман носит политический характер и затрагивает одну из важнейших проблем современной литературы – проблему выбора. Книга построена как детективный роман, искусным мастером которого является Грин, на ретроспективном раскрытии сюжета. Произошло жестокое убийство; расследовать его, найти убийцу, выяснить причины вместе со следователями предстоит читателю. Действие происходит во Вьетнаме,50-е годы, когда страна была французской колонией. Однако художественное своеобразие книги основывается, прежде всего, на приёме контрастной характеристики двух главных действующих лиц романа, на их непрерывном сопоставлении и противопоставлении. Английский журналист Фаулер, от лица которого идёт рассказ, и молодой американский дипломат Пайл, связанные с самого начала романа далеко не простыми взаимоотношениями.

Олден Пайл, прозванный «тихим американцем» за свою кажущуюся порядочность и моральную уравновешенность, - сотрудник американской миссии экономической помощи. Но, на самом деле, в его обязанности входило организование саботажей и провокаций таким образом, чтобы они походили на дело рук вьетнамских коммунистов, борющихся за освобождение своей страны. На руках Пайла кровь многих людей. Но парадокс заключается в том, что Пайл – не только палач, но и жертва. Так как он оказался под влиянием Йорка Гардинга (идеи о том, что Востоку нужна «третья сила» в лице Запада) и Пайл слепо верил этой догме.

Его антиподом был английский репортёр Фаулер – усталый, душевно опустошённый человек, который воспринимает себя как репортёра, задача которого – давать одни факты. Человек, потерявший идеалы и лишённый каких-либо стремлений, Фаулер пытается остаться сторонним наблюдателем той борьбы и злодеяний, которые развёртываются на его глазах, и ищет утешения от страдания в любви. Именно через образ Фаулера – образ человека, проходящего (как и многие интеллигенты на Западе) сложный путь внутренней борьбы – автор выражает свой протест против колониальной политики Запада во Вьетнаме. По ходу развертывания сюжета, прослеживается динамика этого сюжета. Сначала Фаулер пытается не вмешиваться. Своей главной задачей он считает изложение фактов, как ему вначале кажется, его не касается.

«Политика меня не интересует; я ведь репортёр. Я ни во что не вмешиваюсь.» но как сказал ему французский лётчик Труен: «Настанет время и вам придётся стать на чью-либо сторону». Грин превосходно показывает, как он пытается её в себе подавить и затушить. Впервые он говорит «ненавижу войну» во время эпизода ночной стычки на канале Фат Дьем. Грин даёт очень реалистическое описание картины, которую увидел Фаулер после боя:

«Канал был полон трупов; он напоминал мне похлёбку, в которой чересчур много мяса. Трупы налезали один на другой; чья-то голова, серая, безликая, как у каторжника, с бритым черепом, торчала из воды, точно как буёк. Крови не было: вероятно, её давно уже смыло водой».

В силу специфики своей профессиональной деятельности, Фаулер становится очевидцем тех последствий, которые несёт эта война и для мирных жителей: их жилища уничтожают, а их самих убивают. Вот перед Фаулером маленькая деревушка; но… жизнь покинула её – даже курицы и той не осталось… Эти люди во что-то верили…Они были живыми существами, а не серыми обескровленными трупами». Недалеко от деревни французские солдаты нашли женщину и маленького мальчика. «Оба были, безусловно, мертвы: на лбу женщины был маленький опрятный сгусток крови, а ребёнок казался спящим. Ему было лет шесть, и он лежал, подтянув костлявые коленки к подбородку, как зародыш в чреве матери».

Постепенно в Фаулере зреет протест. Он уже в разговоре с Пайлом открыто говорит:

«Не суйтесь вы на Восток с вашим кудахтаньем об угрозе человеческой личности…». И добавляет: «Это их страна». Последней каплей терпения стал взрыв, организованный американцами (в числе которых был и Пайл). Целью взрыва было уничтожение вьетнамских генералов в ходе парада. Однако, он был перенесён на более ранний срок. В результате пострадали лишь мирные жители:

«Женщина сидела на земле, положив себе на колени то, что осталось от её младенца: душевная деликатность вынудила её прикрыть ребёнка соломенной крестьянской шляпой. Она была тиха и неподвижна… Безногий обрубок около клумбы всё ещё дёргался, словно только что зарезанная курица. Судя по рубашке, он был когда-то рикшей».

Поражённый увиденным, Фаулер даёт согласие выдать Пайла вьетнамским партизанам, это означало одно – гибель. Своему решению Фаулер даёт такое обоснование: «Он сослепу вламывается в чужую жизнь, и люди умирают из-за его глупости. Жаль, что ваши не прикончили его на реке, когда он плыл из Нам-Дина. Судьба многих людей была бы совсем другой».

Определив своё отношение к Пайлу, Фаулер тем самым определил своё отношение к войне и социально-политической несправедливости. Таким образом, конфликт между американцем Пайлом и англичанином Фаулером призван раскрыть главную проблему книги: какова на деле миссия западной цивилизации во Вьетнаме. Эта политическая проблема для Грина связана с моральной постановкой вопроса: вправе ли вообще один народ решать за другой его судьбу, как и в любви один человек решать за другого, в чём его счастье. Ответ на вопрос заключён в концовке романа. Гибель Пайла определяет позицию самого автора по этому вопросу – каждый народ должен сам решать свою судьбу.

Роман «Тихий американец» является ярким протестом Грина против колониальной, захватнической войны западной цивилизации во Вьетнаме. В своём романе Грин показывает реальные картины последствий, которые несёт эта война для её жителей, он пытался донести до всех преступление, совершаемое против свободы и счастья целого народа.

Основная идея его произведения выражается в словах главного героя Фаулера: «Они хотят досыта риса. Они не хотят, чтобы в них стреляли. Они хотят, чтобы жизнь текла спокойно. Они хотят, чтобы ушли люди с белой кожей.

Список литературы.

1. Грэм Грин «Тихий американец» /избранное: сборник.

2. Ивашова В. «Парадоксы сознания: Грэм Грин в свете его последних публикаций». Вопросы литературы, 1979 №2 (с.77-78)

3. Ивашова В.В. «Английская литература XX в.», Москва, «Просвещение», 1967.

4. Аникин Г.В. «История английской литературы».

5. «Зарубежная литература XX в.» под редакцией Богословского.

6. «Зарубежная литература XX в.» под редакцией Андреева Л.Г.

Значение любовного сюжета в романе

Г. Грина "Тихий американец"


Грэм Грин (1904 - 1991) - выдающийся английский писатель, а втор многочисленных произведений, он снискал себе всемирную славу и репутацию подлинного мастера прозы - в частности политического романа.

Писать Грин начал рано, ещё студентом Оксфордского университета, куда он поступил в 1922г. Работал журналистом в "Ноттингэм Джорнэл", затем внештатным корреспондентом "Таймс". Будучи журналистом, много путешествовал, жил в Африке, Мексике, Вьетнаме. После второй мировой войны был корреспондентом журнала "Нью рипаблик" в Индокитае.

С начала своей литературной деятельности (конец 20-х годов) Грин выступал в двух разнородных жанрах - "Развлекательного" романа с детективным уклоном и романа "серьезного", исследующего глубины человеческой психологии и окрашенного философскими раздумьями о природе человека. Писатель чрезвычайно сложный, Грэм Грин не переставал тревожиться о человеке, стремился понять те силы, которые управляют его поступками и определяют его судьбу. Книги Грина всегда обнаруживают большую любовь к человеку, тревогу и боль за него. Предательство, убийство, преступление - обычная тема Грина - романиста и драматурга - как в "развлекательном", так и в "серьезном" жанре. "Серьезные" романы его всегда содержат черты и элементы детективного жанра. Писателя интересует причина преступления, хотя он и не всегда находит его реалистическую мотивировку.

Роман Грина "Тихий американец", появившийся в 1955 году, был воспринят многими критиками как выражение перелома в творческом развитии писателя. Но появление этого политически острого и реалистического романа было подготовлено всей предыдущей эволюцией Грэма Грина, и в частности написанным за семь лет до того романом "Суть дела". Если проблема колониализма и не ставилась в этом романе, то сочувствие к угнетенным колониальным народам, возмущение практикой колониалистов были в нем совершенно очевидны. Всей своей интонацией роман "Суть дела" подтверждает намечающийся в конце 40-х годов сдвиг, который закрепляется в "Тихом американце", а затем и в романе "Наш человек в Гаване".

В "Тихом американце" Грин впервые произнес решительный приговор колониализму. До глубины души потрясенный зверскими убийствами мирных жителей (очевидцем всего этого он был в Южном Вьетнаме), Грин рисует правдивые картины того, что видел и что его взволновало. Роман основан на реальных событиях, но автор не излагает их точно: "Я допускаю … отклонения без всяких угрызений совести, потому что я написал роман, а не исторический очерк… Даже исторические события, и те были мной смещены".

Ирония Грина, как и мастерство характеристик, достигает в "Тихом американце" обостренной выразительности и силы. Однако художественное своеобразие книги основывается прежде всего на приеме контрастной характеристики двух главных действующих лиц романа, на их непрерывном противопоставлении, которое венчается чрезвычайно ироничным финалом.

Английский журналист Фаулер, от лица которого идет рассказ, и молодой американский дипломат Пайл, связанные с самого начала романа далеко не простыми взаимоотношениями, постепенно раскрываются перед читателем с неожиданной стороны: они перемещаются и меняются местами в восприятии читателя. Усталый, душевно опустошенный человек, работающий корреспондентом английской газеты в Южном Вьетнаме, Фаулер воспринимает себя как репортера, задача которого - давать одни факты. Оценка этих фактов, как ему в начале кажется, его не касается. Человек, потерявший идеалы и лишенный каких-либо стремлений, Фаулер пытается остаться сторонним наблюдателем тех злодеяний, которые творятся вокруг, и в любви ищет утешения от терзающей его тоски. В то время как Фаулер не только не хочет, но, как ему кажется, не может во что-либо вмешиваться, в чем-либо занимать активную позицию, Пайл, прозванный "тихим американцем" за свою кажущуюся порядочность и уравновешенность, горит энтузиазмом принести на Восток демократические ценности.

В самом начале романа становится известно, что Пайл убит. Вьетнамская красавица Фуонг возвращается к Фаулеру. Таким образом исход поединка "тихого американца" и утомленного жизнью журналиста заранее известен читателю. Обеспокоенная Фуонг не понимает, почему так долго нет Пайла, она дома у Фаулера, готовит ему чай "совсем как полгода назад… это снова сулило покой". Женщина, некогда легко оставившая его, с той же естественностью выгоды легко и грустно приходит теперь назад. Герой замечает, что девушка теперь по-другому укладывает волосы: сложная прическа, которую она носила раньше, не нравилась американцу.

Лежа на кровати, Фаулер размышляет: "Интересно, о чем они говорят друг с другом? Фуонг поразительно невежественна: если бы разговор зашел о Гитлере, она бы прервала вас, чтобы спросить, кто он такой".

В самом начале романа, уже в разговоре Фаулера и Фуонг автор намекает, как по-разному относились к девушке американец и англичанин: один хотел изменить ее, хотя и обещал жениться. Другой не давал никаких обещаний, зато любил Фуонг такой, какая она есть и не пытался в ней ничего изменить, будь то прическа или ее взгляды на жизнь. Он понимает, что разглагольствованиями о демократии невозможно удержать эту девушку: "Любить аннамитку - это все равно, что любить птицу: они чирикают и поют у вас на подушке". Имя Фуонг на вьетнамском языке означает "феникс". И действительно, она очень похожа на экзотическую птицу - красивая, яркая и недалекая.

Герои еще не знают, что Пайла убили, и Фаулер советует девушке приучить его курить опиум, чтобы он наверняка остался с ней: "Курение опиума истощало мужскую силу, но они предпочитали верного любовника страстному". Сам герой без опиума не проживал и дня. Они разговаривают как близкие друзья, а не как бывшие любовники. Никаких объяснений, никаких сцен ревности - утомленный жизнью Фаулер не хочет выяснять отношений. К тому же он понимает, что это бесполезно - женщиной движет банальный расчет. Глядя на Фуонг, герой вспоминает стихи Бодлера: "мое дитя, сестра моя". Именно так он относится к ней - с отцовской нежностью. Вслух же он произносит: "Хотел бы я быть Пайлом".

Выясняется, что Пайла убили. Главный герой с грустью смотрит на Фуонг: "Она связала свою судьбу с молодостью, надеждой на будущее, устойчивостью во взглядах, но они подвели ее куда больше, чем старость и отчаяние". В этих мыслях безграничное понимание, любовь и забота. Однако полиция подозревает, что английский корреспондент мог убить американского дипломата из ревности. Фуонг не понимает, что происходит, и только спрашивает, когда же придет Пайл.

Журналист вспоминает, как познакомился с "тихим американцем". Хорошо воспитанный, уравновешенный молодой человек, дипломат Пайл горел энтузиазмом и постоянно говорил о демократии и цивилизации, как послушный ученик своих гарвардских профессоров. "Востоку нужна третья сила", - утверждал он. Пайл впервые встретил Фуонг в том же "Континентале" месяца через два после своего приезда. Пайл обращался к Фуонг как к благородной даме. Фаулер же мог позволить себе гооврить с ней в повелительном тоне: "Я… приказал Фуонг: ступай займи нам столик". Увидев проституток, американец приходит в шок - в его ханжеском отвращении к продажным девушкам есть что-то детское.

Фаулер сравнил тогда себя с Пайлом: циничный, грубый человек "средних лет со слегка воспаленными глазами и склонностью к полноте, неловкий в любви". А Пайл, "такой славный и положительный", тем временем танцевал с Фуонг, и Фуонг была тем вечером чудо как хороша. Ей нравилась подчеркнутая вежливость и чопорность американца. Сестра девушки тут же навела у Фаулера справки о нем: сын состоятельных родителей, не женат - глаза женщины сразу алчно загорелись. Мисс Хей не нравился англичанин, она мечтала о более выгодной партии для своей сестры, "самой красивой девушки в Сайгоне". То, что такая "любовная сделка" не многим отличается от проституции, сестре Фуонг было невдомек - эта женщина глупа, очень расчетлива и хитра. Пайлу же она очень понравилась. "Какая милая, культурная женщина", - восхитился он. Таким образом читателю становится ясно, что молодой дипломат ничего не понимает в людях и ценит лишь внешнее приличие.

Глядя на то, как Фуонг танцует, Фаулер размышляет о том, почему о так стремится к смерти. Журналист понимал, что на свете нет ничего постоянного, что рано или поздно Фуонг от него уйдет, и "только смерть не сулила никаких перемен".

Именно после этого вечера Фуонг назвала американского юношу "тихим", и определение это на удивление прочно закрепилось за ним.

Фаулер решает, что "пора поглядеть на войну" и отправляется на север. Он становится свидетелем стычки на канале Фат-Дьем. Он видит страшную жестокость происходящего: убитые дети, разгромленные улицы. "Ненавижу войну", - подумал он. В офицерском собрании его разбудил Пайл. Глупо хихикнув, он пояснил, что приехал "потому что здесь может быть интересно". Смущаясь, американец добавил, что главной целью его визита все-таки было объясниться: "Я должен был вам сообщить... что я влюблен в Фуонг". Журналист реагирует на такое признание с удивительной выдержкой, и Пайл смотрит на него как на сумасшедшего. Фаулера раздражает его самонадеянность: "Вы, кажется, не сомневаетесь, что можете нас разлучить".

Пайл навязывает англичанину свою дружбу, объясняя это родством душ - они же любят одну и ту же женщину: "Ей придется сделать между нами выбор. Это будет только справедливо". Герой предчувствует свое одиночество. Пайл молод, у него есть деньги, а он - "нищий", к тому же жена никогда не даст ему развода. Американец по-ребячески восхищается "шикарным" спокойствием, с которым Фаулер ведет этот разговор: "Ведь для нас обоих ее интересы выше всего". "Да наплевать мне на ее интересы! - взорвался Фаулер. - Возьмите их себе на здоровье. А мне нужна она сама. Я хочу, чтобы она жила со мной. Пусть ей будет плохо, но пусть она живет со мной... ".



Статьи по теме: