Детская итальянская литература XIX века. Отдел новой художественной литературы

Послевоенная итальянская литература родилась в очистительном огне Сопротивления. Лучшие ее произведения отличал антифашистский, демократический дух, критический социальный заряд, большая искренность, глубокая и бескорыстная любовь к простым людям - тем, кто с оружием в руках освободил свою землю.

Это новое направление в литературе получило название неореализма. Неореализм был прогрессивным направлением, общим для всего итальянского искусства; он развивался и в кино, и в театре, и в изобразительном искусстве.

Васко Пратолини (р. 1913)

Антифашистская направленность отличает книги Васко Пратолини - одного из родоначальников неореализма в итальянской литературе. Все творчество писателя неразрывно связано с Флоренцией - не только художественной сокровищницей, но и одним из центров рабочего и революционного движения Италии. Его произведения во многом автобиографичны. Это суровый, но вместе с тем лиричный рассказ о нелегкой жизни тружеников его родного города.

Васко Пратолнни.

Написанная еще в 1941 г., повесть «Улица складов», грустная история рано осиротевшего мальчика, глубоко гуманна: она звучит протестом против войны, которая не только убивает взрослых, но калечит и ранит детские души. Как бы продолжает и развивает эту повесть другое произведение писателя - «Семейная хроника». В ней отчетливо звучит мысль о том, что настоящие люди, стойкие борцы, выходят из трудовой среды, что именно в ней воспитываются вера в свои силы, чувство товарищества. Обе эти повести знакомы нашим читателям.

Также хорошо известен у нас и роман Пратолини «Повесть о бедных влюбленных» (1947) - одно из выдающихся произведений всей современной итальянской литературы.

Действие романа происходит во Флоренции и охватывает период захвата власти фашистами. Рисуя повседневную жизнь обитателей улочки Виа дель Корно, Пратолини показывает, как одни из них сразу же решительно становятся в ряды борцов против фашизма, другие приходят в лагерь антифашизма после долгих испытаний и колебаний, третьи переходят на сторону фашистов - врагов жителей Виа дель Корно и всех честных людей Италии. Исполненная драматизма, напряженная борьба двух сил властно врывается в дома старой улочки, накладывает отпечаток на всю жизнь «бедных влюбленных» - юношей и девушек, вместе выросших в нужде и тревогах. Это широкое реалистическое полотно народной жизни.

Важное место в творчестве Пратолини занимает роман «Метелло» (1955). В центре романа - молодой рабочий паренек Метелло Салани. Рассказ о годах его юности и составляет сюжетную основу книги.

Характер формируется в трудной борьбе, и юноша проявляет качества, позволившие ему стать рабочим вожаком, - природный ум, великодушие, сознание целей, во имя которых он борется. Образ Метелло символичен - он олицетворяет формирование самосознания итальянских рабочих в начале нашего века.

Если эти произведения Васко Пратолини посвящены исторической теме, то его интересный роман «Постоянство разума» (1963) переносит читателя в наши дни, в бурлящую действительность современной Италии»

Тема книги - рост самосознания рабочего парня по имени Бруно. Образ рабочего парня Бруно, так же как образ Метелло, символичен - он олицетворяет современную рабочую молодежь Италии, ее боевой дух, высокую сознательность, ясность цели.

Альберто Моравиа (р. 1907)

В 1929 г. никому не известный двадцатидвухлетний юноша написал роман, ставший важной вехой в современной итальянской литературе. Роман назывался «Равнодушные». Автором его был Альберто Моравиа.

Подпольная коммунистическая печать высоко оценила книгу - по существу первое оппозиционное режиму Муссолини произведение - и использовала его в своей борьбе. Роман «Равнодушные» продемонстрировал перед всем миром гнилость, шаткость социальных и нравственных устоев буржуазного итальянского общества. Моравиа своей книгой противостоит фашистской демагогии, утверждавшей, что основа «великой империи» Муссолини - семья, и показывает буржуазную семью того времени, отравленную фальшью, лицемерием, безразличием ко всему, кроме денег.

Эта книга была не только антифашистской, но и глубоко антибуржуазной. Она определила направленность всего творчества Альберто Моравиа - сурового критика пороков буржуазного общества.

В 1957 г. вышел роман «Чочара». В «Чочаре» автор устами Чезиры - простой женщины родом из Чочарии - осуждает войну как преступление против человечества.

Альберто Моравиа.

В произведениях писателя последних лет меняются от книги к книге форма, сюжеты, персонажи и их язык, но неизменным остается неприятие художником жестокого мира, в котором он живет. Книги Моравиа переведены более чем на 20 языков, и многие из них экранизированы.

Для детей и юношества

В золотой фонд мировой детской литературы вошла книга Эдмондо Де Амичиса (1846 - 1908) под названием «Сердце». Написана она в форме дневника школьника младших классов. Эта благородная книга будит в молодых читателях уважение к людям труда, любовь к Родине, чувство дружбы. «Сердце», или «Дневник школьника» (под таким названием она вышла в нашей стране), остается одной из любимых книжек детей во многих странах мира.

Многие поколения юных читателей во всем мире были воспитаны на романе итальянского писателя Раффаэлло Джованьоли (1838 - 1915) «Спартак». Эта книга о восстании рабов и гладиаторов в Древнем Риме проникнута революционным пафосом.

Почти во всем мире известен деревянный человечек Пиноккио - герой книги Коллоди «Приключения Пиноккио, история марионетки». Под псевдонимом Коллоди итальянец Карло Лоренцини (1826 - 1890) начал печататься с 1860 г.

Обаяние книги Коллоди прежде всего в сочетании сказочности, веселой фантазии и примет подлинного, реального мира, органически включенного в эту сказочность.

«От приличного сидения за столом у него по всему телу ползли мурашки». Иллюстрация Л. Владимирского к «Приключениям Пиноккио» К. Коллоди.

Иллюстрация Ю. Коровина к стихотворению Д. Родари «Чем пахнут ремесла?».

Джанни Родари среди пионеров.

В труде, учебе, помогая другим, деревянная кукла приобретает подлинную человечность - таков серьезный вывод из веселой книжки.

Писатель А. Н. Толстой обработал сказку Коллоди, и в 1936 г. она вышла под названием «Золотой ключик, или Приключения Буратино». С тех пор Пиноккио обрел в Советском Союзе вторую жизнь.

Подлинный дух итальянской народной сказочности живет в сказках Антонио Грамши. (1891 - 1937), основателя Коммунистической партии Италии. Сказки эти Антонио Грамши написал для своих детей в фашистском застенке в период «черного двадцатилетия» диктатуры Муссолини. Это маленькие, изящные сказки, вернее, притчи для детей - занимательные и вместе с тем глубоко поучительные. Некоторые из них переведены на русский язык и изданы у нас под названием «Дерево ежа».

В современной прогрессивной литературе для детей большое место занимают сказочные сюжеты. Возрождение интереса к народной сказке нашло прекрасное воплощение в сборнике «Итальянские сказки» (1956), который был опубликован прогрессивным писателем Итало Калъвино (р. 1923). Он собрал и обработал сказки, бытующие в фольклоре Италии на различных диалектах.

Почти все лучшее из современных детских книг Италии было переведено и переводится на русский язык: рассказы итальянских писателей о детях и для детей вошли в сборник «Дети Италии». Изданы две документальные повести Луизы Стурани о юных партизанах - «Красные галстуки» и «Цельтесь в грудь! Да здравствует Италия!»; «Дневник молодой учительницы» и «Год маленькой жизни» Марии Джакоббе; «Долина Чистилища» - письма итальянских детей, в которых их маленькие авторы рассказывают бесхитростно и трагично о детском труде у себя на родине; книги Марчелло Арджилли (р. 1926) «Пионеры Валлескуры»; Франческе Альдо Риццо «Среди лагун и болот По»; повести Рене Реджани и многие другие. Мы назвали лишь некоторые из переведенных у нас книг.

Но, конечно, самым любимым в Советском Союзе современным детским писателем Италии является добрый сказочник Джанни Родари (р. 1920). Всемирная слава Родари пошла именно из нашей страны: известность его книг началась с переводов, сделанных С. Маршаком.

Затем они стали издаваться в других социалистических странах, в то время как на родине сочинения Родари выходили крошечными тиражами и практически долго оставались почти неизвестными широкому кругу детворы. Потребовалось много лет, чтобы Джанни Родари получил широкое признание и в Италии.

Родари - коммунист, он начинал свою литературную работу в газете «Унита», где печатал стихи о жизни детей трудовой Италии. Социальный заряд, сила сатирического обличения сочетаются в его поэзии со светлой верой в лучшее будущее всех детей на Земле, с боевым задором, веселым юмором.

Юные советские читатели знают сборники стихов Родари «Здравствуйте, дети!» «Поезда и города», «Чем пахнут ремесла?», «Какого цвета ремесла?» и др.

Но не менее интересна и проза Родари. Самая известная из его повестей - «Приключения Чиполлино». Герой книги - мальчик-луковка, живущий в сказочной стране, - защищает бедняков, борется с угнетением, несправедливостью, жестокостью богачей.

Фантастические ситуации, веселый, озорной вымысел переплетаются в произведениях Родари с вполне реалистическим описанием сегодняшней итальянской действительности.

Пользуются успехом у детворы и другие повести-сказки - «Путешествие Голубой стрелы», «Сказки по телефону», «Торт в небе» и др. «Торт в небе» - остроумная сатирическая сказка, повествующая о том, как простри народ, предводительствуемый смелыми и находчивыми юными героями сказки, сумел дать отпор заговорщикам, пытавшимся вновь установить в Италии фашизм.

Книги Джанни Родари выходят в нашей стране миллионными тиражами.

Направление , содержание детской литературы значительно изменилось уже с 20-х годов XIX века, когда в Италии широко развернулась национально-освободительная борьба против иноземных властителей и феодальных тиранов-князьков за создание объединенного и независимого итальянского государства - так называемое Рисорджименто. Вся романтическая Рисорджименто вплоть до 70-х годов проникнута патриотическим подъемом, служа идее национальной свободы. Особенно расцветает жанр исторического романа, воспевающего героическое прошлое Италии, ее борьбу с иностранными завоевателями в середине века, в эпоху Возрождения. Созданные для взрослого читателя, эти книги оказались любимым чтением юношества, а многие из них, пройдя испытание временем, прочно вошли в круг детской литературы. В первую очередь это относится к историческому роману писателя Массимо д"Адзельо «Этторе Фьерамоска, или Турнир в Барлетте» (1833).

Автор избрал сюжетом книги реальный исторический эпизод - турнир между группой французских и итальянских рыцарей, происшедший в 1503 году у крепости Барлетта на Адриатическом море. Во многом следуя художественным принципам Вальтера Скотта, итальянский романист внимательно изучил исторические источники, стремясь верно передать нравы и обычаи эпохи, быть точным в изображении костюмов, быта согласно романтической традиции; огромную роль в произведении играет живописный пейзаж, призванный подчеркнуть переживания героев, глубже объяснить их характер. Итальянский писатель стремился послужить делу национального освобождения, возбудив в читателях восхищение доблестью предков, отстоявших в кровавом сражении честь и доброе имя итальянцев. На примере своего героя, мужественного итальянского рыцаря Этторе Фьерамоска, д"Адзельо показывает, что перед любовью к родине должны отступить все другие чувства. Одновременно с общим подъемом литературы Рисорджи-менто национально-патриотические идеи проникают и в книги для детей.

Одной из лучших книг периода Джованьоли ставшей классическим детским чтением, явился исторический роман Раффаэлло Джованьоли «Спартак» (1874). Эта сразу завоевала заслуженный успех, право ее публикования оспаривали самые популярные издатели. Несмотря на то что писатель избрал сюжетом романа события далекой древности, «Спартак» оказался глубоко злободневным произведением для своего времени и не потерял своего значения и остроты до наших дней. Преподаватель истории и итальянского языка, Джованьоли был неутомимым борцом за свободу Италии, участником нескольких военных походов Джузеппе Гарибальди. Свою писательскую деятельность он начал уже после окончательного воссоединения Италии и перенес в литературу страсть и боевой порыв гарибальдийца и патриота. Именно этими чувствами пронизана книга, посвященная героическому восстанию рабов и гладиаторов в античном Риме в I веке до нашей эры.

Обладая обширными познаниями в области истории, Джованьоли сумел воскресить на страницах своей книги яркие картины жизни Древнего Рима с его военным блеском и с жестокостя-ми рабства, показал величие римской культуры и намечающийся упадок античной демократии, все чаще и чаще приводившей к тираническому господству военачальников и консулов. Действие развертывается то в буйных тавернах на берегах Тибра, то на роскошных виллах патрициев, то в Колизее, где толпа жадно любуется кровавыми схватками гладиаторов, и, наконец, на полях сражений, происходящих между римскими легионами и отрядами восставших. Наряду с вымышленными героями, читатель встречается с реально существовавшими историческими персонажами - Суллой, Цицероном, Юлием Цезарем, Каталиной, Лукрецием и многими другими.

Характеры этих исторических личностей иногда несколько изменены писателем в соответствии с его художественным замыслом, но колорит эпохи передан верно, и книга Джованьоли содержит большой познавательный материал. Главное художественное достоинство романа состоит в том, что автор не только красочно воссоздал само восстание рабов, о котором древнеримские историки говорили мало и неохотно, но и дал ему подлинную высокую оценку, правдиво нарисовал образ вождя восставших, легендарного Спартака. Спартак у Джованьоли - борец за свободу всех угнетенных, без различия национальности. Он сражается за равноправие людей, которые призваны сломать несправедливый рабовладельческий строй и создать новое общество.

Разумеется , реальный Спартак, фракийский гладиатор, не мог лелеять подобной мечты. Но ведь роман был рожден не узким интересом автора к древнему миру, а всем строем его убеждений. Спартак Джованьоли в своих вдохновенных речах высказывает те идеи, которые воодушевляли лучших людей эпохи Рисорджименто - республиканцев, гарибальдийцев. Недаром сам Гарибальди, прочтя книгу, писал ее автору:

  • «Надеюсь, что наши сограждане оценят великие достоинства этого и, читая его, убедятся в необходимости сохранять непоколебимую стойкость, когда речь идет о борьбе за святое дело свободы... Пусть же воспрянет дух наших сограждан при воспоминании о великих героях, почивших в нашей родной земле, земле, где больше не будет ни гладиаторов, ни господ».

Восстание Спартака закончилось поражением, что было обусловлено конкретными историческими условиями. В своем романе Джованьоли, разумеется, не раскрывает глубинных социальных причин неуспеха героической борьбы восставших, однако он в основном правильно показывает разлад в рядах сторонников Спартака, их недостаточную сознательность, неясность целей, что раскалывало силы, отнимало возможность военных побед над хорошо организованными полчищами Рима. Автор отдал дань романтическим вкусам, которые сказываются и в обрисовке образа самого Спартака, однако и здесь звучат высокие гражданственные ноты. Стоит вспомнить такую сцену романа, когда римский сенат предлагает Спартаку свободу, почести и союз с Валерией, если он отречется от своего дела, предаст товарищей. Но Спартак без колебаний отказывается и от личного счастья и от самой жизни во имя борьбы за свободу угнетенных. Не удивительно, что подобная ситуация, которая была реально пережита на протяжении истории многими и многими борцами за свободу, побуждает Джованьоли к приподнятому, патетическому стилю повествования.

«Великий полководец... благородный характер, истинный представитель античного пролетариата» - так отозвался об историческом Спартаке К. Маркс в письме к Ф. Энгельсу. И надо признать, что образ античного героя в романе Джованьоли вполне соответствует этой характеристике.

В буржуазной Италии призывы Спартака бороться за права обездоленных и угнетенных звучали мятежно. В период фашизма книгу вовсе не издавали. Однако популярность романа не заглохла: он продолжал распространяться полулегально, в старых, потрепанных изданиях, и римские бедняки в знак протеста давали своим сыновьям имя Спартак. В послевоенные годы прогрессивные итальянские издательства неоднократно выпускали «Спартака» в адаптациях для юношества с купюрами в наиболее риторических местах, которые не нарушали общей настроенности произведения.

В России «Спартак» Джованьоли был опубликован впервые в 1880 году в переводе известного русского революционера-народовольца писателя С. М. Степняка-Кравчинского, а в последующие годы издавался неоднократно как произведение революционной литературы наряду с «Оводом» Э. Войнич. Царская цензура подвергала текст романа жестоким сокращениям. Только после Октябрьской революции «Спартак» впервые вышел на русском языке полностью. Роман Джованьоли пользуется в нашей стране огромным успехом: «Спартак» издавался около 40 раз на одиннадцати языках.

Уроки национально-освободительного движения, его демократические устремления, в частности роль, которую сыграли в нем широкие народные массы, послужили той духовной основой, на которой несколько позже, уже в условиях объединенной Италии, были созданы настоящие шедевры итальянской детской литературы - «Приключения Пиноккио» Коллоди и «Сердце» Де Амичиса.

Сегодняшнюю книжную кругосветку мы предлагаем совершить по детской литературе Италии.
Как и "взрослая", итальянская литература для детей имеет долгую историю. У ее истоков стоит сказка, фольклорное предание. Впервые итальянские сказки были собраны в 16 в. Д.Базиле и обработаны в сборник "Пентамерон" или "Сказка о сказках". Долгое время детская сказка существовала на подмостках "комедии дель арте". Эти представления являлись актерской импровизацией на основе сценария, содержащего лишь краткую сюжетную схему.
Историю публикаций итальянских книг, посвященных детскому читателю, следует, вероятно, начинать с 1775 года, когда граф Карло Беттони из Брешии внес Миланскому Патриотическому Обществу 100 цехинов для объявления конкурса на книжку для детей («25 морально-воспитательных рассказов»). Достойного, однако, не нашлось, и конкурс Беттони заглох. Тем не менее начало было положено, и в 1782 году появились предназначенные для детей шестнадцать «Моральных новелл» падре Франческо Зоаве (1772-1806). Художественных достоинств в них фактически нет, персонажи безжизненны, их поступки лишь риторически иллюстрируют нравственные истины. И все-таки эти новеллы, которых в окончательном издании стало 42, издавались в Италии около ста раз и переводились на другие языки. Но, несмотря ни на что, литературный процесс двигался своим чередом.
Тяжелые времена настали для итальянской культуры и литературы при фашизме. В период «черного двадцатилетия» диктатуры Муссолини (1922-1943) выпускалось огромное количество книжной продукции, призванной внушать детям фашистские идеалы. Уже сами названия этих изданий говорят о многом: «Маленький фашистский мирок», «Муссолини для детей», «Дуче глазами ребенка»… К счастью, идеи эти не задержались в головах подрастающего поколения, а мир получил множество прекрасных детских книг антифашистской и гуманистической направленности.
Итальянская детская литература и в 21 веке продолжает развиваться и радовать юных читателей всего мира - новыми идеями, героями, сюжетами. Наверное, что-то такое есть в воздухе Италии, что особенно вдохновляет...

Мелис А. В поисках йети. - СПб: Азбука-классика, 2010.
Знаете ли вы, что среди привидений есть гринписовцы, готовые жизнь отдать за спасение вымирающих видов животных? Да не просто животных, а криптоживотных, таких как, например, йети. В сказочно-приключенческой повести итальянского писателя Альберто Мелиса главные герои – троица неразлучных друзей – как раз занимаются спасением легендарного человекообразного существа, чтобы не допустить «исчезновение с лица нашей планеты из-за человеческой бесчувственности и жестокости древних видов фауны». Героев ждут захватывающие и опасные приключения, встречи с удивительными существами, а читателей – необычный сюжет и увлекательное чтение.
Главные герои - Вайолет, Шейла и Вэлиант - однажды находят тайную комнату в Ред Касле, доме, в который семья Вайолет и Вэлианта переехала совсем недавно. Здесь они знакомятся с Кларенсом Вильберфорсом Блендингом, призраком, который просит детей помочь йети. Йети не могут причинить зла детям, но не подпускают к себе взрослых. Дети соглашаются и оказываются в Тибете. Тут и начинаются приключения - захватывающие и, порой, опасные.
Читайте продолжение приключений неразлучной троицы в книгах «В поисках Лох-Несского чудовища», «В поисках дракона».

Родари Д. Жил-был дважды барон Ламберто, или Чудеса острова Сан-Джулио. - М.: Гаятри, 2008.
«Жил-был дважды барон Ламберто» – сказка, предназначенная не только для детей, но и для взрослых. Ее главный герой, дряхлый старик барон Ламберто, обладает всеми возможными богатствами, домами и счетами в банках, а шестеро таинственных слуг, живущих в мансарде, продлевают ему жизнь, бесконечно повторяя его имя. К 94 годам Ламберто действительно начинает молодеть, но его беспутный племянник Оттавио мечтает о дядином наследстве, да к тому же остров Сан-Джулио захватывают бандиты в масках. Кроме вышеназванных в сказке присутствуют следующие действующие лица: камердинер Ансельмо, 24 человека, которых тоже зовут Ламберто, 24 директора банка (все с личными секретарями), лодочник Дулио по прозвищу Харон, скауты, журналисты, фотографы, полицейские, зеваки, мальчишки, радиолюбители. Прибавьте к этому итальянский темперамент, ироничный стиль, абсурдные метаморфозы и вообразите степень накала!

Гандольфи С. Альдабра. Черепаха, которая любила Шекспира. - М.: Самокат, 2010.
История, где вымысел так тесно переплетается с реальностью, что читатель перестает различать грань между ними…
Девочка Элиза очень любит свою бабушку-художницу, несмотря на все ее странности. Да и как не любить, если с бабушкой можно разговаривать о чем угодно и играть наизусть все пьесы Шекспира? Но время идет, и бабушка все больше нуждается в помощи – она почти не может передвигаться самостоятельно. Без поддержки Элизы бабушке Эе, решившей перехитрить смерть, ни за что не удастся воплотить мечту, а мечтает она о чем-то совершенно невероятном…
Современная философская сказка известной итальянской детской писательницы Сильваны Гандольфи – о том, что в любой момент своей жизни каждый может воплотить свою мечту, если рядом есть хоть один человек, способный понять и поддержать.

Нанетти А. Мой дедушка был вишней. - М.: Самокат, 2010.
Анджела Нанетти – итальянская писательница, автор более 20 книг для детей и подростков. Повесть «Мой дедушка был вишней» переведена на многие языки и получила более десяти престижных литературных наград. Ее истории увлекательны и полны неожиданных событий. В книгах Нанетти дети мечтают, мамы много волнуются, но все понимают, а дедушки лазают по деревьям и приносят счастье.
Старик Оттавиано посадил вишневое дерево, которое стало лучшим другом его внуку. И так появилась на свет история о необычном дедушке, который умел слушать растения и верил, что «человек не умирает, пока вишневые деревья продолжают жить для него».
В книге ведется повествование от лица 9-летнего мальчика о том, как он видит и понимает жизнь и смерть, о близких и любимых людях, о людях чужих и недобрых, о любви, о преданности, об одиночестве, о возможности совершить поступок, о том, что надо оставаться собой, что не надо бояться казаться смешным...
Книга «Мой дедушка был вишней» вошла в список выдающихся книг для детей «Белые вороны», составляемый Международной мюнхенской юношеской библиотекой, была отмечена премиями в Италии, Германии и Франции, а автор ее, Анджела Нанетти, была номинирована на главную премию в детской литературе - премию Г. Х. Андерсена.
Замечательная и трогательная книжка для детей любого возраста о том, что каждый день может быть чудом.

«Секретные дневники Улисса Мура» - серия книг про путешествие детей во времени и пространстве. По сюжету автором считается Улисс Мур, проживающий на вилле Арго в Килморской бухте, графство Корнуэлл, Англия. Изначально рукопись была зашифрована. Перевод и адаптацию осуществил сотрудник Издательства, который считается переводчиком «Секретных дневников Улисса Мура».
Читайте в серии:
Мур У. Ключи от времени. (Секретные дневники Улисса Мура). - М.: РИПОЛ КЛАССИК, 2011.
Эта книга – первый из десяти секретных дневников Улисса Мура, найденных на старинной вилле «Арго». Сам Улисс исчез при невыясненных обстоятельствах, но оставил ключи и подсказки для тех, кто сможет их прочесть. А наградой для читателя станет невероятное путешествие через время и пространство, полное опасностей и риска.
История, рассказанная в этой книге, поистине невероятна, и мы сами очень хотим узнать, чем же она закончится…
Молодая семья Кавенант с близнецами Джейсоном и Джулией одиннадцати лет покупает роскошную виллу на берегу моря. Спустя неделю после переезда родителям приходится уехать по делам в Лондон, и дети остаются на вилле одни под присмотром старого садовника Нестора. К ним присоединяется местный мальчишка Рик Баннер. Он давно мечтал побывать на вилле, о которой ходит столько легенд.
Бывший хозяин виллы, покойный Улисс Мур, был странным человеком, которого никто не видел. Джейсон Кавенант, в свою очередь, уверен, что слышит шаги призрака Улисса Мура.
Дети отправляются исследовать дом, чтобы или убедиться в существовании призрака или удостовериться в его отсутствии. В течение нескольких часов они обнаруживают потайную дверь, которую им удается открыть. Они не знают, что это Дверь Времени, благодаря которой можно попасть, куда пожелаешь, - в любое время и пространство.
Мур У. Лавка забытых карт. (Секретные дневники Улисса Мура). - М.: РИПОЛ КЛАССИК, 2011.
Перед вами второй секретный дневник Улисса Мура. Временной портал, скрытый за старой дверью, приводит близнецов Джейсона и Джулию и их друга Рика в Древний Египет. В лабиринтах времени непросто найти правильный путь. Тем более, что кто-то еще стремится разгадать тайну старой виллы «Арго» и помешать друзьям.
Читайте! Приключения юных друзей в лучших традициях Энид Блайтон!

На русский язык переведены первые шесть книг:

  • Ключи от времени (La Porta del Tempo)
  • Лавка забытых карт (La Bottega delle Mappe Dimenticate)
  • Дом зеркал (La casa degli specchi)
  • Остров масок (Lisola delle Maschere)
  • Каменные стражи (I Guardiani di Pietra)
  • Первый ключ (La prima chiave)
И все же - кто на самом деле скрывается под именем Улисса Мура? Существует ли Килморская бухта? На эти вопросы может ответить лишь один человек - итальянский писатель Пьердоменико Баккаларио, создатель множества увлекательных книг для детей и подростков, в том числе - "Секретных дневников Улисса Мура". В интервью он делится воспоминаниями, как возникла идея серии "Секретные дневники Улисса Мура": "Когда я был маленьким, все свои идеи я всегда записывал в дневники, такие же, как и у Улисса Мура. А поскольку почерк у меня был не очень хороший, никто не мог расшифровать, что там написано. Кроме того, вилла Арго, в которой происходит действие книг, это дом моих родителей. Это действительно так. Отличие только в том, что дом родителей находится не на вершине скалы, как вилла Арго, а на вершине холма. Когда мне было десять лет, я нашёл дома дверь, которую не мог открыть. И я рос с мыслью о том, что хочу узнать, что же за ней скрывается. Когда я всё же открыл эту дверь, я увидел ступеньки, уходящие вниз. Они вели в небольшой погреб с колодцем. Поэтому родители и закрыли эту дверь, решив, что мне опасно спускаться в погреб. А потом я женился и уехал жить в город на море. Этот город и стал Килморской бухтой. И в конце концов всё это – мои дневники, вилла и бухта объединились в книгах об Улиссе Муре".

Еще несколько превосходных книг от П.Баккаларио:
Белпойс Д. Подземный замок. - М.: РОСМЭН, 2011
Юный компьютерный гений Джереми Белпойс (главный герой и псевдоним автора) с друзьями случайно обнаруживают на старом заводе заброшенную лабораторию, напичканную компьютерами. Покрытые слоем пыли машины открывают портал в цифровой мир Лиоко, в котором живет виртуальная девочка Аэлита.
Неожиданно Джереми узнает, что в Лиоко может попасть любой человек из реального мира. А значит, Аэлита тоже когда-то могла быть простой девочкой.
Но кто сделал ее виртуальной? И почему только она знает секретный код вируса X.A.N.A., способный уничтожить не только виртуальный, но и реальный мир Джереми.
Заброшенный завод, виртуальная девочка, виртуальный мир, вирус в роли главного злодея. Девочку надо спасти - вытащить из виртуального мира. Предварительно разгадав все его коды, пароли и "программы". И попав туда - в виртуальную реальность - суметь пройти все "уровни" совсем не шуточной "игры". А еще вирус надо уничтожить, пока он не уничтожил не только саму девочку, но и всех и все вокруг. А вирус хитер, как все вирусы и коварен. И уже гуляет по планете, проникая в чужие компьютеры и уничтожая все в виртуальном пространстве... И все это надо сделать простым школьникам - пусть и гениям и умницам редкостным...

Белпойс Д. Безымянный город. - М.: РОСМЭН, 2011.
С помощью Джереми и его друзей Аэлита возвращается в реальный мир, а виртуальный мир Лиоко уничтожен вместе с вирусом X.A.N.A. Так казалось ребятам, пока в колледж "Кадик" не пришла новая ученица - симпатичная американка Ева Скиннер. Ребята даже не подозревают, что частичка X.A.N.A. живет в Еве и на этот раз опасность гораздо ближе, чем кажется. Ведь теперь им угрожает не только вирус, а целая секретная организация...

Серия КОД ЛИОКО – продолжение цикла Итальянских Бестселлеров от издательства РОСМЭН.
# Серия очень популярна за рубежом. Цикл одноименных мультфильмов уже на протяжении нескольких сезонов успешно транслируется на ТВ во многих странах мира и удостоен ряда наград.
# Координатор книжного проекта - популярный итальянский писатель-фантаст Пьердоменико Баккаларио, автор «Секретных дневников Улисса Мура».
# Серия оформлена известным итальянским иллюстратором Якопо Бруно и отличается оригинальным привлекательным оформлением.
# Книга содержит 16 страниц цветных иллюстраций с артефактами и документальными фотографиями.

Брена С. Майя Фокс. - М.: Махаон, 2011.
Майя Фокс, 17-летняя школьница, которой внезапно открывается, что она обладает способностью общаться с потусторонним миром. Неумолимое время дарует ей всего пять дней, чтобы справиться с этим открытием. Ей необходимо успеть, чтобы спасти свою жизнь: жестокий, одержимый убийца ее отца Майкл Гейси, сбежав из тюрьмы, разыскивает девушку. Он считает, что должен завершить свою ужасную миссию, убив Майю в ночь Хэллоуина.
Но Майя не одинока, она окружена верными друзьями. Ее лучшая подруга Фло всегда готова помочь ей, рядом с девушкой и ее мать, одна из лучших психологов-криминалистов Скотленд-Ярда, правда, всецело погруженная в работу и не всегда уделяющая достаточное внимания дочери-подростку. И конечно же он - Трент, преследующий ее парень, и отталкивающий, и притягательный одновременно. Возникшая между молодыми людьми любовь вступает в схватку с безрассудством преследующего Майю убийцы.
Майя - единственная, кто владеет ключом к расшифровке таинственного пророчества, которое должно исполниться в 2012 году, единственная, кто может спасти не только себя, но и все человечество.
Напряжение повествования нарастает, удерживая внимание читателей до последних страниц книги. Но борьба не закончена. В неё вступают новые силы. Как будут разворачиваться события, вы сможете узнать, прочитав следующую книгу о Майе.
Главная героиня Майя стильно одевается - она законодательница мод, любит музыку и как все подростки, не может жить без своего мобильного телефона и социальных сетей.

Мари С. Последний эльф. - М. : Издательский дом Мещерякова, 2011.
Как выжить маленькому эльфу в мире, где представителей этой расы ненавидят и боятся? По плечам ли ему исполнить древнее пророчество и изменить мир к лучшему? Ему придется оживить мертвую курицу, бежать из тюрьмы, подружиться с троллем, усмирить вулкан, научить новорожденного дракона летать и найти путь в новые земли... И тогда, как гласит пророчество, "последний эльф и последний дракон разорвут круг, прошлое и будущее сойдутся и солнце нового лета засияет на небе".
Уникальная книга - она понравится и детям, и подросткам, и взрослым. Каждый найдет себе моменты по душе, кто-то - забавную сказку, кто-то - завораживающую атомсферу, а кто-то - безумную пародию на фэнтези об эльфах и драконах. Да и как может быть по-другому, если главного героя зовут Йоршкрунскваркльорнерстринк, а его лучший друг - дракон, настоящий образец сарказма?

Прочитала эту книгу с большим удовольствием. Сюжет довольно динамичный, книга читается на одном дыхании.
Вместе с тем, эту книгу нельзя назвать развлекательным чтивом. Она заставляет задуматься о том, что значит быть одиноким, не таким, как все, о ценности человеческой дружбы, о том, что каждый человек - хозяин своей судьбы, а также о том, как здорово, когда ты помогаешь другому хотя бы немного приблизиться к его мечте.

Действие повести происходит в Риме в послевоенное время. Главный герой - одинокий слепой мальчик по имени Нандо, которого злая старуха заставляет собирать милостыню возле городского театра. Там он знакомится с компанией детей из рабочего района Рима Сан Лоренцо. Дети из бедного района сразу же проникаются его бедой и приходят к нему каждый день, чтобы хоть как-то его поддержать. Вместе с тем это не просто жалость к мальчику-калеке. Разговарявая с ним, они узнают его тайные мечты - побывать на море, выучиться какому-нибудь ремеслу и прочесть много книг.
И вот девочка по имени Джованна, одна из "ватаги Сан Лоренцо", решает помочь Нандо. Она берет деньги, которые друзья копили на футболный матч с ребятами из соседского квартала, и везет слепого мальчика к морю, который не догадывается о том, где она взяла деньги на поездку. Надо ли говорить, что мальчик безмерно счастлив, ведь он за всю свою жизнь нигде не был, кроме своего двора и театральной площади!
По возвращении Джованну ждет гнев товарищей - ведь они уже пригласили соседей-конкурентов на игру! Где же им взять теперь деньги на футбольный мяч и на аренду спортивной площадки? Но когда узнают о том, куда были потрачены деньги, друзья вынуждены смириться с предстоящим конфузом и насмешками ребят из команды Сан Джованни.
Нандо тоже ждут неприятности: старуха обнаружила его исчесзновение, и находится в ярости от того, что он ничего не "заработал" за день. Но за те дни общения с ребятами из Сан Лоренцо Нандо изменился. Он осознает, что дальше так жить нельзя и убегает от старухи. На следующий день ребята находят его на одной из улиц Рима, а родители Джованны забирают его пока жить к себе.
Тем временем между ребятами Сан Лоренцо и Сан Джованни вспыхивает конфликт на почве несостоявшейся игры, обе команды готовятся к "войне".
В конце книги ребята все же мирятся (не без помощи слепого мальчика), после чего, играют в футбол. И не так уж важно кто выиграл эту игру, ведь главное, что ребята приобрели новых друзей!
Что касается Нандо, то жители района Сан Лоренцо собирают деньги, и осенью отправляют его в школу для слепых, которая находится на берегу моря.
Немного наивно, но ведь когда читаешь эту книгу, так хочется, чтобы все закончилось хорошо!


Арджилли М. Ватага из Сан Лоренцо.
Л., Детгиз, 1962, 144 с. Формат обычный, обложка - издательский картонаж, бумага - пожелтевший офсет. Тираж 115 000 экз. Художник В. Гусев.

Детская литература за рубежом

Италия

Итальянская литература для детей имеет долгую историю и у ее истоков стоит сказка, Даже Никколо Макиавелли и Леонардо да Винчи писали сказки!

Принято считать, что впервые к жанру "сказка" итальянская литература обратилась ещё в XIII веке (сборников итальянских новелл "Новеллино", автор неизвестен). Затем, век спустя, появились "Триста новелл" Франко Саккетти, до сих пор включаемые составителями в сборники итальянских сказок.

Наиболее крупным итальянским новеллистом, оказавшим заметное влияние на развитие национальной сказки, был Джованфранческо Страпарола , творивший в конце XV - начале XVI вв. Именно его сказки "Кот в сапогах", "Король-свинья" и др. позднее встретятся в сюжетах знаменитого французского сказочника. Но самым выдающимся итальянским писателем-сказочником был Джамбаттиста Базиле . Сказки Базиле отличает чувство юмора и меры. а в основе его сказочных историй лежит, как правило, крестьянский фольклор.

Совершенно новый импульс в своём развитии итальянская сказка получила в XVIII веке, под влиянием творчества Карло Гоцци . Будучи поклонником " комедия дель арте", Гоцци соединил сказку, народный театр и получил фьябу или трагикомическую сказку для театра. Персонажами сказок Гоцци становятся театральные маски (Панталоне, Труффальдино, Тарталья, Бригелла и др.). Его театральные сказки сразу же стали необыкновенно популярны (и популярны до сих пор).

В 1881 году писатель и журналист Карло Лоренцини (псевдоним Карло Коллоди ) написал роман-фельетон " Приключения Пиноккио. История деревянной куклы" (Le avventure di Pinocchio. Storia d"un burattino) . Эта сказка была переведена на 87 языках. а Алексей Толстой, как мы все знаем, в 1936 году написал свой вариант этой сказки " Золотой ключик, или Приключения Буратино".

Среди прочих писателей-сказочников можно также упомянуть автора XIX века Джованни Пирелли, современных писателей Марчелло Арджилли, Марко Москини, Бьянку Питцорно, Иво Розати, Ренато Рашела, Сильвию Ронкалья, Сильвио Джильи, Джан Луиджи Берти ("Сказки Сан-Марино").

Однако, самый большой успех в XX столетии выпал на долю писателя и педагога Джанни Родари , в 1950 — 1960-е годы он написал сказки " Приключения Чиполлино", " Джельсомино в Стране лжецов", " Путешествие «Голубой стрелы" и др. Джанни Родари стал самым издаваемым итальянским писателем в Советском Союзе, а также в постсоветской России.

Итальянская детская литература и в 21 веке продолжает развиваться и радовать юных читателей новыми идеями, героями, сюжетами.

Основным акцентом в современной литературе стала детская и подростковая психология. Современные итальянские авторы стремятся показать широту эмоционального спектра и рассуждений, и одновременно с этим дают реалистичную и многогранную информацию о сложных аспектах жизни (война, загрязнение окружающей среды, глобализация, семейные проблемы, наркозависимость, насилие, болезни).

Нельзя не упомянуть отдельно о современном классике детской литературы в Италии, Бьянке Питцорно . Самый популярный её роман - "Послушай моё сердце" - рассказывает о жизни девятилетних подруг, а также их одноклассниц в 1950-е годы.

Большое внимание в книге уделено теме поиска предназначения, главного дела в жизни. Это подкупающая своей искренностью, без малейшего намёка на снисходительный тон по отношению к юным читателям книга. Сегодня из итальянских авторов, пишущих для детей и подростков, особенно выделяются Мино Милани, Сильвана Гандольфи, Анжела Нанетти, Веатриче Мазини - они говорят с читателями на равных, уважая в нем личность и право самому принимать позицию.

Яркая тенденция за последние 20 лет в развитии детской литературы в Италии - появление книжных серий с продолжениями: серия "Улисс Мур", серии, связанные со футболом или фигурным катанием, серия для девочек "Фэйри Оак", серии фэнтези о девушке-драконе и многие другие.

Так, популярнейшая серия "Улисс Мур" - книги про путешествие детей во времени и пространстве. По сюжету первую из десяти секретных дневников Улисса Мура находят на старинной вилле "Арго". Сам Улисс исчез при невыясненных обстоятельствах, но оставил ключи и подсказки для тех, кто сможет их прочесть.

Таким образом, в современной итальянской детской литературе преобладает художественная литература, особенно фантастические и приключенческие сюжеты. Однако, это явление не только итальянского книжного рынка изданий для детей, а общемировая тенденция.

Использованные источники

http://onhl.ru/news/italjanskaja_literatura_dlja_detej_i_podrostkov/2011-10-28-114

http://vpereplete.org/2016/12/child-literature-italy/

https://ru.wikipedia.org

Татьяна Соловьева. "Не быть островом. Детская литература начала XXI века. // Журнал "Вопросы литературы", № 1, Январь-Февраль 2017 г.



Статьи по теме: