Жанровые черты сказки. Сказка как литературный жанр

Являются самым популярным видом народными фольклора, в них создается удивительный художественный мир, в котором раскрываются все возможности данного жанра в полном объеме. Когда мы говорим «сказка», то зачастую подразумеваем именно волшебную историю, которая завораживает детей с самых юных лет. Чем же она очаровывает своих слушателей/читателей? Попытаемся понять это и таким образом выделить основные признаки волшебной сказки.

Вымысел - вот главная особенность

Самым главным признаком сказки является то, что ее мир и все события основаны исключительно на вымысле. Перечисляя признаки сказки, следует начать с возможности оторвать читателя от обыденности и перенести в вымышленный мир, который не имеет сходства с реальным. Потому как в сказочном мире стираются грани пространства и времени, и тому есть немало примеров: тридесятое государство, которое находится за тридевять земель, или отсчет времени, который исчисляется в волшебной системе такими понятиями, как много и мало.

Сказочное время представляет собой круг, который замыкается сам на себе. Сказка начинается в волшебном мире, пространстве, где не действуют привычные нам законы физики и время исчисляется совершенно по другим правилам. Взять, к примеру, самый распространенный и самый любимый прием, который используется в сказках, - троекратное повторение (которое по значимости занимает ведущее место в классификации «признаки волшебной сказки»). Обычно он используется в самом начале сказочных событий и позволяет замедлить развитие действий. Финал же, наоборот, ускоряется, он, кстати, всегда счастливый и зачастую завершается свадьбой.

Увлекательный сюжет

Какие признаки сказки можно выделить еще? Сюжет волшебной сказки увлекательный и очень сложный. Он состоит из эпизодов, которые непосредственно связаны с главным героем и его заданием. Герой получает задание большого уровня сложности, за выполнение которого его обещают осыпать золотом, отдать в жены принцессу или выполнить какое-либо желание. Задания могут варьироваться от поиска и добычи экзотического предмета до устранения какого-нибудь сверхсильного и могучего существа. И тут в сказке начинается самое интересное - путешествие, которое тоже традиционно входит в перечень «признаки сказки».

Пора в путь-дорожку

Главный герой отправляется в дальние и неизведанные края и по пути преодолевает различные препятствия и трудности. В нелегком путешествии он завоевывает хорошими поступками сердца товарищей, которые обещают помочь ему в нелегком деле. Вместе они благодаря хитрости побеждают недоброжелателей, которых немало встречается по дороге к главной цели.

Кстати, персонажи в волшебных сказках делятся на две группы. В одну из них входит главный герой вместе со своими помощниками, а в другую - помощники главного врага и он сам. Изначально враг намного сильнее, чем главный герой, а по ходу разворачивающихся событий его преимущество может еще и увеличиться. Но главный герой всегда узнает о слабом месте противника и о способе его победить.

Эффект неожиданности

А вот с возможностями главного героя дела обстоят иначе: вначале они существенно преуменьшаются. Признаки сказки включают в себя обязательное наличие центрального и второстепенных персонажей, их характеристики. О слабых умственных способностях могут говорить прозвища главного героя, его иногда также оставляет желать лучшего. Таким образом достигается эффект неожиданности.

Когда всем побочным персонажам - сильным, умным и умелым - не удается выполнить сложное задание, за которое полагается вознаграждение, то тут появляется главный герой, которому, как кажется, и подавно не справиться. Но все же ему дают шанс, чтоб не дискриминировать. Такой поворот событий можно отнести к категории «признаки народной сказки».

Благодаря своей отваге и добрым поступкам во время путешествия главный персонаж получает различные уникальные волшебные предметы или завоевывает друзей, которых спасает от неминуемой гибели. Ими зачастую становятся говорящие животные, которые впоследствии помогают при выполнении заданий своими идеями или же участвуют в действиях сами.

Чудеса в сказках просто необходимы. С их помощью можно объяснить различные явления, такие как превращения в разных существ, моментальные перемещения на любые расстояния и победу слабого положительного героя над сильным отрицательным. Все перечисленное выше можно обозначить как признаки народной сказки.

Моральный подтекст

Сказка дает уроки и развивает правильные Поступки главного героя показывают, каким должен быть хороший человек: он совершает благородные поступки и вовсе не ожидает за них какую-либо награду. Таким образом сказка наставляет на правильный и дает положительный пример маленькому читателю. Добро обязательно должно победить зло, справедливость должна восторжествовать - главная идея волшебных сказок.

Все это описывается в сказке весьма простым, но очень красочным и поэтичным языком. Стиль повествования во многих сказках очень похож, но каждая из них уникальна и интересна.

Поэтика волшебства

Подведем итоги: какие признаки волшебной сказки мы обнаружили? Она имеет особую композицию; в ней присутствует такой прием, как троекратное повторение; сказка имеет необычные, волшебные сюжеты, в которых нередко случаются чудесные превращения; также она имеет отрицательных и положительных героев, а добро обязательно побеждает зло.

Выделить признаки сказки вовсе не сложно - это обязательное включение в содержание некой установки на вымысел, который будет определять поэтику сказки. В ней параллельно существуют два мира - реальный и волшебный, в который герой попадает из реального. В волшебной сказке прослеживается мотив путешествия, во время которого главному герою предстоит пройти немало испытаний и Также в сказке герою зачастую помогает какой-либо волшебный помощник или сопровождает его до заветной цели. Нередко главному герою за совершение благого дела отдают в дар различные волшебные предметы.

Сказка - это жанр литературного творчества, в котором выделяют два основных вида:

1) Сказка фольклорная - это эпический жанр устного народного творчества: прозаический устный рассказ о вымышленных событиях в фольклоре разных народов. Вид повествовательного, в основном, прозаического фольклора, который включает в себя разножанровые произведения, тексты которых опираются на вымысел. Сказочный фольклор противостоит "достоверному" фольклорному повествованию (мифу, былине, исторической песне, стихам, легенде, демонологическому рассказу, сказу, преданию, быличке).

2) Сказка литературная - эпический жанр: ориентированное на вымысел произведение, тесно связанное с народной сказкой, но, в отличие от нее, принадлежащее конкретному автору, не бытовавшее до публикации в устной форме и не имевшее вариантов. Литературная сказка либо подражает фольклорной, либо создаёт дидактическое произведение на основе нефольклорных сюжетов. Фольклорная сказка исторически предшествует литературной .

Сказкой сначала называли то, что сказывали. Произошло слово от глагола "казать" в значении "перечень, список, точное описание". Впервые упоминается в летописях 17 века. В настоящее время сказка - это прозаический жанр, устный рассказ фантастического, бытового или авантюрного характера, к тому же с установкой на вымысел. По утверждению Проппа, это весёлый фарс, поэтическая фикция.

В основе фольклорной сказки лежит традиционный сюжет. Она выделилась из мифа. О специфической поэтике фольклорной сказки писал А.И. Никифоров и Вл.Я. Пропп. В текстах данного жанра выделяют клише:

1. Сказочные формулы - ритмизованные прозаические фразы:

гернет сказка сценический гусенок

· "Жили-были…", "В некотором царстве, в некотором государстве…" - сказочные инициалы, зачины;

· "Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается" - срединные формулы;

· "И я там был, мёд-пиво пил, по усам текло, да в рот не попало", "Сказка - ложь, да в ней намёк, добрым молодцам урок", - сказочная концовка, финал;

2. "Общие места" - т.е. эпизоды, которые переходят из одного текста в другой:

· Появление Ивана-царевича у Бабы-Яги, где проза и ритмика текста взаимодействуют;

· Клишированное описание портрета - "Баба-Яга, костяная нога";

· Клишированные формульные вопросы-ответы - "куда путь-дорогу держишь", "встань ко мне лицом, к лесу задом", и т.д.;

· Клишированное описание места действия: "на калиновом мосту, на реке смородиновой";

· Клишированное описание действий: перемещение героя на "ковре-самолёте";

· Общефольклорные эпитеты: "красна девица", "добрый молодец".

Характерные черты для фольклорной сказки: устность, коллективность, анонимность .

Постараемся выделить некоторые жанровые разновидности сказок. Сказка о животных (или животный эпос) - это совокупность (конгломерат) разножанровых произведений сказочного фольклора (сказка), в которых в качестве главных героев выступают животные, птицы, рыбы, а также предметы, растения и явления природы.

В сказках о животных человек либо 1) играет второстепенную роль (старик из сказки "Лиса крадёт рыбу из воза (саней"), либо 2) занимает положение, равноценное животному (мужик из сказки "Старая хлеб-соль забывается"). Сказка о животных, прежде всего, классифицируется по главному герою (тематическая классификация). Эта классификация отражена в указателе сказочных сюжетов мирового фольклора, составленного Аарне-Томпсоном и в "Сравнительном Указателе Сюжетов. Восточнославянская сказка":

1. Дикие животные.

· Другие дикие животные.

2. Дикие и домашние животные

3. Человек и дикие животные.

4. Домашние животные.

5. Птицы и рыбы.

6. Другие животные, предметы, растения и явления природы.

Ещё одна классификация сказки о животных - это структурно-семантическая классификация, разделяющая сказки по жанровому признаку. В.Я. Пропп выделял такие жанры как:

1. Кумулятивная сказка о животных.

3. Басня (аполог)

4. Сатирическая сказка

Е.А. Костюхин выделял следующие жанры:

1. Комическая (бытовая) сказка о животных

2. Волшебная сказка о животных

3. Кумулятивная сказка о животных

4. Новеллистическая сказка о животных

5. Аполог (басня)

6. Анекдот.

7. Сатирическая сказка о животных

8. Легенды, предания, бытовые рассказы о животных

9. Небылицы

Пропп, в качестве основы своей классификации сказки о животных по жанрам, указал формальный признак. Костюхин также придерживается этого мнения, но главенствующим признаком, всё же, называет содержание.

Третья классификация сказки о животных - классификации по признаку целевой аудитории. Выделяют сказки о животных на:

1. Детские сказки.

· Сказки, рассказанные для детей.

· Сказки, рассказанные детьми.

2. Взрослые сказки.

Большая часть сюжетов сказок о животных - это кумулятивные сказки. В них неоднократно повторяются некоторые единицы сюжета. С. Томпсон, И. Болте, И. Поливка, Пропп выделяли сказки с кумулятивной композицией в особую группу сказок. Кумулятивную (цепевидную) композицию различают:

1. С бесконечным повторением:

· докучные сказки типа "Про белого бычка".

· единица текста включается в другой текст ("У попа была собака").

2. С конечным повторением:

· "Репка" - нарастают единицы сюжета в цепь, пока цепь не оборвётся.

· "Петушок подавился" - происходит расплетание цепи, пока цепь не оборвётся.

· "За скалочку уточку" - предыдущая единица текста отрицается в следующем эпизоде.

Волшебная сказка имеет сложную композицию: экспозицию, завязку, развитие сюжета, кульминацию и развязку. Волшебные помощники и чудесные средства помогают преодолеть потерю и нехватку чего-либо. С самого начала сказки представляют читателю поколение старших (царь с царицей и т.д.) и младших (Иван с братьями или сёстрами). В экспозиции существует отлучка старшего поколения. Смерть родителей является самой усиленной формой отлучки. В завязке сказки может рассказываться о потере, недостаче, запретах и их нарушениях. Здесь начинается противодействие: отправка героя из дома. В поиске потерянного заключается развитие сказки. В качестве кульминации сюжета рассматривается борьба героев с нечистой силой, отгадывание неразрешимых задач. Когда сказочные герои преодолевают недостачи, можно говорить о развязке текста. Здесь чаще всего герои получают более значимый социальный статус, чем в начале сказки .

Композиция новеллистической сказки (или социально-бытовой) схожа с композицией волшебной сказки. В сказке такого жанра реалистичность изображаемого преобладает над вымыслом. С достоверной точностью вырисовывается быт простого народа. Главный герой обычно борется с властью во имя справедливости и побеждает благодаря своей ловкости, сноровке, мудрости и хитрости.

А.Н. Афанасьев разграничил понятия анекдотической сказки и собственно анекдота. Такого рода сказка - это развёрнутое повествование анекдота.

Небылицы - это сказки, построенные на абсурде. Обычно, форма - малый объём текста. Проза зачастую ритмизованна. Небыли встречается и как самостоятельное произведение, и как часть сказки (скоморошины, былички, былины).

Особняком выделяют некоторые учёные лингвистическую сказку. Так в занимательном повествовании на лингвистическую тему языковые и речевые понятия демонстрируются с помощью ярких, наглядных примеров, оживают в облике забавных персонажей. Персонажи используются типичные для славянского и зарубежного фольклора, такие как: знатные особы (цари, короли, принцессы и принцы, князья, графы), волшебники и волшебные существа, обитающие в замках и дворцах и др. Приведём отдельно распространённые сюжетные мотивы лингвистических сказок:

В.Я. Пропп в работе "Морфология сказки" выделяет некоторые её характерные черты. Сказки делятся на следующие виды:

· с чудесным содержанием;

· бытовые;

· о животных.

Однако остаётся открытым вопрос: неужели сказки о животных не включают элементы чудесного, не играют ли значительную роль в волшебных сказках животные?

Они обладают характерным признаком: некоторые варианты, эпизоды, герои из одной сказки могут появиться без изменения в другой (пример образа Бабы-Яги).

В 1924 г. одесский профессор Р.М. Волков в своей книге выделил 15 сюжетов фантастической сказки (о невинно гонимых, о герое-дурне, о трёх братьях, о змееборцах, о добывании невест, о мудрой деве, о заклятых и зачарованных, об обладателе талисмана, об обладателе чудесных предметов, о неверной жене и др.). Чёткий принцип разделения сказок на эти разделы отсутствует. Один разряд определён по завязке, второй - по характеру героя, третий - по количеству героев и т.д.

Один из основателей финской школа Аарне добывал и сравнивал варианты отдельных сюжетов по их мировому распространению. Этот приём вызывал возражения у других представителей школ. Они утверждали, что сюжеты всех сказок родственны между собой. Невозможно, порой, разграничить, где заканчивается один сюжет, а где начинается второй. Но перемещаемость элементов в финской школе не принималась во внимание. Исследователи этой школы заявили, что каждый отдельно взятый сюжет - органическое целое, что он может быть вычленен из перечня других сюжетов и изучаться независимо.

Сюжеты сказок так тесно связаны между собой, что это вопрос требует предварительного рассмотрения. Методы этой школы потребовали списки сюжетов. Его составил Аарне.

Этот список вошёл в международный обиход. Шифровать сказки теперь предоставлялось возможным благодаря указателю Аарне. Сюжеты названы типами, и каждый тип занумерован. Вот основные разряды:

1. сказка о животных

2. собственно сказки

3. анекдоты

Так волшебные сказки делились на подразделы:

1. чудесный противник

2. чудесный (ая) супруг (а)

3. чудесная задача

4. чудесный помощник

5. чудесный предмет

6. чудесная сила или умение

7. прочие чудесные мотивы

Аарне не создавал собственную классификацию. Его указатель ценен в качестве практического справочника.

Об описании сказки много говорил А.Н. Веселовский. Сюжет - это комплекс мотивов. Мотив может приурочиваться к различным сюжетам. Мотив, по мнению А.Н. Весловского, есть нечто первичное, а сюжет - вторичное. Мотив - это неразлагаемая единица повествования. "Признак мотива - его образный, одночленный схематизм; таковы неразлагаемые дальше элементы низшей мифологии и сказки". Если мотив - это нечто логически целое, то всякая фраза сказки даёт мотив. Пример мотивов: у отца три сына, падчерица покидает дом, Иван борется со Змеем и т.д. Возьмём мотив "Змей похищает дочь царя". Он разлагается на 4 элемента, которые могут варьироваться. Змей может быть заменён Кощеем, чёртом, вихрем, колдуном. Похищение может быть заменено вампиризмом; дочь - сестрой, женой, невестой, матерью; царь - царским сыном, крестьянином, попом. Т.о., вопреки А.Н. Веселовскому, можно утверждать, что мотив не одночленен.

Зачастую разные герои сказок совершают одинаковые действия. Сравним следующие случаи:

· царь даёт удальцу орла. Орёл уносит удальца в иное царство;

· дед дает Сученке коня. Конь уносит Сученко в иное царство;

· колдун дает Ивану лодочку. Лодочка уносит Ивана в иное царство;

· царевна дает Ивану кольцо. Молодцы из кольца уносят Ивана в иное царство.

Итак, волшебная сказка имеет двоякое качество: с одной стороны она поражает разнообразием, с другой - повторяемостью.

Функция - это поступок действующего лица, определяемый с точки зрения его значимости для хода действия. Постоянные устойчивые элементы сказки - функциональные действия лиц, независимо от того, кем и как они воплощаются. Они образуют основную составляющую часть сказки. Однако не следует забывать, что число функций, известных волшебной сказке, ограничено, последовательность функций всегда одинакова. Все волшебные сказки однотипны по своему строению.

Литература и театр неразрывно связаны между собой. С этой точки зрения, сказки можно поделить на:

1. сказки, написанные специально для постановки на сцене (пьесы С. Маршака, Е. Шварцова);

2. литературные сказки, ставшие источником для других видов искусства (драматического и кукольного спектаклей, балета, оперы и мюзикла).

Шарль Перро (французский поэт) является одним из первых европейских собирателей сказок. В 1697 году он издал сборник "Сказки матушки Гусыни". В 1704-1717 годах Антуан Галлан издал в сокращённом виде арабские сказки "Тысяча и одна ночь", предназначенные королю Людовику XIV. Но этот процесс не носил массового характера и был единократным. Систематический подход к фольклору предприняли представители немецкой мифологической школы, члены кружка гейдельбергских романтиков братья Гримм. После издания в 1812-1814 гг. сборника "Домашние и семейные немецкие сказки", интерес к сказкам развился и у писателей других стран. Предшественник братьев Гримм немецкий писатель Иоганн Карл Август Музеус написал сборник в пяти томах "Народные сказки немцев" (1782-1786 гг.). Однако этот сборник опубликовал его друг Виланд.

В России великим фольклористом является этнограф и собиратель русских сказок Александр Николаевич Афанасьев. Он выпустил сборник в 1870 году под названием "Русские детские сказки". На этой почве отличились также Даль и Авдеев. Они собирали и организовывали детский фольклор. А этнограф-собиратель Шейн и вовсе выделил детский фольклор в качестве специальной области науки. Популяризировал и коллекционировал сказки Малкович (поэт Украины).

Т.о., можно отметить, что сказка во всем своём многообразии жанров и содержания - это всё-таки не иллюзия реальности. Она создает свою собственную реальность. Сказка - это игра автора, в которую предлагается поиграть читателю или зрителю. Сказка - это маскарад, который позволяет примеривать на себя символические изображения реальных человеческих свойств.

Каждый народ имеет свой сказочный эпос. Сказка – это один из древнейших видов словесного искусства. Она содержит жизненную и социальную философию народа, которая определяется его бытом, историей. «Сказка – это повествовательное, обычно народно-поэтическое произведение о вымышленных лицах и событиях, преимущественно с участием волшебных, фантастических сил» . Она представляет собой один их жанров фольклора или литературы.

Исключительно велика художественная значимость русской народной сказки. Сказка как продукт устного народного творчества вобрала в себя национальные черты русского народа. Ее национальная специфика отражается в языке, подробностях быта, характере описания пейзажей. Она в полной мере воссоздает уклад русской жизни.

Уже в Древней Руси сам народ выделял сказку как особый жанр устной поэзии, различая её с преданием, легендой и мифом.

Сказка на Руси издавна являлась одним из любимых и популярных видов фольклора среди народа. Она была проста и понятна, близка каждому человеку. В сказках проявилось духовное своеобразие русского народа, его восприятие окружающего мира, его мировоззрение.

Являясь одним из жанров фольклора, сказка раскрывает философию, этику и эстетику народа. Она обладает наиболее отмеченной национально-культурной спецификой. Сказка является средством нравственного воспитания личности, примером человеческих добродетелей.

Русские народные сказки – неисчерпаемый источник мудрости народа, запечатлевшего в нем свои идеалы и устремления. Они хранят в себе знания и опыт народа, носят нравственно-воспитательный, поучительный характер. Русские народные сказки являются хранилищем народного сознания. Они проникнуты глубокой верой в силу добра и справедливости, в победу нравственного начала в человеке.

Особенный интерес представляют русские народные сказки с точки зрения их стилистической специфики. Не только их содержание, но и стилистические особенности текста служат средством нравственного воспитания читателя.

Широко используются в русских народных сказках слова, имеющие эмоционально-стилистическую окраску. Так, характерно применение диминутивов, то есть «слов с аффиксом, придающим значение уменьшительности» . Для точного отображения оценки предметов и явлений действительности в русских народных сказках используются уменьшительно-ласкательные аффиксы: братец, теремок, «петушок-золотой гребешок», «Крошечка-Хаврошечка», «стрелец-молодец» . Основной их функцией является придание изложению плавности, эмоциональности, напевности. Так, в сказке «Сестрица Аленушка и братец Иванушка» уже в самом названии четырежды употреблены имена существительные, имеющие уменьшительно-ласкательное значение. Они не только отражают субъективную оценку автора к героям, но и несут в себе эмоциональный аспект.

Часто в русских сказках употребляются краткие, усеченные формы прилагательных. Сегодня, хотя краткая форма прилагательных и существует, она становится все менее употребительной. Сказки же являются источником многочисленных примеров использования таких прилагательных («красна девица», «добры молодцы», «красно солнышко», «сине море»). Они придают речи особую образность и выразительность. Нередко в них используются и краткие формы глаголов («хвать» вместо схватил, «подь» вместо пойди).

Для русских народных сказок характерно частое использование эмоционально-экспрессивной лексики, позволяющей выразить положительную или отрицательную оценку героев и происходящих событий. Так, при прочтении сказок читатель неоднократно встречается с такими выражениями, как «добрый молодец», «красная девица», «добрый конь», которые явно показывают положительное отношение к героям.

Одной из особенностей народных сказок является широкое использование определенных сочетаний слов, одинаковых конструкций: «в некотором царстве, за тридевять земель - в тридесятом государстве», «в тридевятом царстве», «пир на весь мир», «ни в сказке сказать, ни пером описать», «скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается», «долго ли, коротко ли», «идти куда глаза глядят», «стали они жить - поживать и добра наживать». Сказки являются отражением богатства речи народа. Особая выразительность повествования достигается за счет использования различных оборотов речи. Для русских народных сказок свойственно использование многочисленных эпитетов, метафор, которые изменяют эмоциональную окраску произведения («золоченая карета», «красное солнце», «ясный месяц», «могучие плечи»). Наряду с ними используются метафорические эпитеты («сахарные уста», «живая/мертвая вода»). В русских сказках часто употребляются постоянные эпитеты («красна девица», «добрый молодец», «серый волк», «добрый конь», «чисто поле», «красавица писаная») и устойчивые словосочетания («ниже плеч буйну голову повесил», «идти куда глаза глядят», «пир на весь мир»).

Олицетворения в русских народных сказках придают повествованию особую динамичность («Сестры хотели их сбить - листья глаза засыпают, хотели сорвать - сучки косы расплетают»).

Разговорно-обиходный стиль богат фразеологизмами. Из народных сказок в русскую речь пришли многие фразеологизмы («и я там был, мёд-пиво пил», «избушка на курьих ножках», «Кощей Бессмертный», «Лиса Патрикеевна», «сказка – ложь, да в ней намек», «сказано – сделано», «при царе Горохе», «ни в сказке сказать, ни пером описать»). Использование таких фразеологических оборотов позволило дать яркую, точную характеристику герою, логично, последовательно изложить свои мысли, сделать речь более эмоциональной. Так, в русской народной сказке «Гуси-лебеди» читателю неоднократно встречаются такие фразеологизмы, как «заливаться слезами» («Она его кликала, слезами заливалась, причитывала, что худо будет от отца с матерью, - братец не откликнулся»), «дурная слава» («Тут она догадалась, что они унесли ее братца: про гусей-лебедей давно шла дурная слава – что они пошаливали, маленьких детей уносили»), «ни жив ни мертв» («Девочка сидит ни жива, ни мертва, плачет…»).

В тексте сказок часто встречаются междометия, позволяющие показать эмоциональное состояние героев («Ах, Иван-царевич, что же ты наделал!»).

Русским народным сказкам свойственно использование таких стилистических фигур, как анафора (единоначатие), синтаксический параллелизм («Пустил стрелу старший брат. Упала стрела на боярский двор, и подняла ее боярская дочь. Пустил стрелу средний брат - полетела стрела к богатому купцу во двор. Подняла ее купеческая дочь. Пустил стрелу Иван-царевич - полетела его стрела прямо в топкое болото, и подняла ее лягушка-квакушка...»), лексические повторы («Избушка, избушка, повернись к лесу задом, ко мне передом!»), придающие повествованию особую динамичность, подчеркивающие структурную связь двух или трех элементов стиля произведения.

Характерно для русских народных сказок использование и такой стилистической фигуры речи, как умолчание («Пустил стрелу Иван-царевич - полетела его стрела прямо в топкое болото, и подняла ее лягушка-квакушка…», «Приказал мой батюшка, чтобы ты сама испекла к утру каравай хлеба…»). Данный «стилистический прием, при котором выражение мысли остается незаконченным, ограничивается намеком» позволяет передать взволнованность речи, предполагает, что читатель сам догадается о невысказанном.

Построение предложений без использования союзов позволяет достичь эффекта динамичности, стремительности («Все гости переполошились, повскакали со своих мест», «Стали гости есть, пить, веселиться», «Как встали гости из-за стола, заиграла музыка, начались пляски»). Бессоюзие в русских народных сказках служит для усиления экспрессии. Употребление асиндетона позволяет передать быструю смену действий, впечатлений героев, картин, служащих фоном для происходящих событий.

В речи персонажей отражены наиболее характерные особенности лексики разговорного стиля. В русских народных сказках используются многочисленные устаревшие слова, архаизмы (горница), просторечия и разговорная лексика (тужить, кликать, пособить, мудреный, пляски, кособокий). Они являются одним из важнейших компонентов лексики живой разговорной речи носителей литературного языка. Просторечные слова используются как стилистическое средство для придания речи шутливого, иронического оттенка. Они употребляются в русских народных сказках как выразительные, экспрессивные синонимы слов нейтральной лексики.

Таким образом, жанровые особенности русских народных сказок, используемые в них тропы и стилистические фигуры речи, придают повествованию образность и выразительность, позволяют сделать текст сказки понятным и доступным каждому читателю.

Список литературы:

  1. Афанасьев А. Н. Народные русские сказки. - 2-е изд., вновь пересм. - М.: К. Солдатенков, 1873. - Кн. I-IV
  2. Варбот Ж.Ж., Журавлев А.Ф. Краткий понятийно-терминологический справочник по этимологии и исторической лексикологии. – Российская академия наук: Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН, 1998. – 54 с.
  3. Ефремова Т. Новый словарь русского языка – М.: Русский язык, 2000.
  4. Ожегов С.И. Словарь русского языка – 25-е изд., испр. и доп. – М.: ООО «Издательство Оникс»: ООО «Издательство «Мир и Образование», 2006. – 976 с.

Веселые и грустные, страшные и смешные, они знакомы нам с детства. С ними связаны наши первые представления о мире, добре и зле, о справедливости.

Сказки любят и дети и взрослые. Они вдохновляют писателей и поэтов, композиторов и художников. По сказкам ставятся спектакли и кинофильмы, создаются оперы и балеты. Сказки пришли к нам из глубокой древности. Рассказывали их нищие странники, портные, отставные солдаты.

Сказка - один из основных видов устного народного творчества. Художественное повествование фантастического, приключенческого или бытового характера.

Народные сказки делятся на три группы:

Сказки о животных - самый древний вид сказки. В них свой круг героев. Животные разговаривают и ведут себя как люди. Лиса всегда хитрая, волк глуп и жаден, заяц труслив.

Бытовые сказки - герои этих сказок - крестьянин, солдат, сапожник - живут в реальном мире и борются обычно с барином, попом, генералом. Они побеждают благодаря находчивости, уму и смелости.

Волшебные сказки - герои волшебных сказок борются не на жизнь, а на смерть, побеждают врагов, спасают друзей, сталкиваясь с нечистой силой. Большинство этих сказок связано с поиском невесты или похищенной жены.

Композиция сказки:

1. Зачин. (“В некотором царстве, в некотором государстве жили-были…”).

2. Основная часть.

3. Концовка. (“Стали они жить - поживать и добра наживать” или “Устроили они пир на весь мир…”).

Герои сказок:

Любимый герой русских сказок - Иван-царевич, Иван-дурак, Иван - крестьянский сын. Это бесстрашный, добрый и благородный герой, который побеждает всех врагов, помогает слабым и завоевывает себе счастье.

Важное место в русских волшебных сказках отведено женщинам - красивым, добрым, умным и трудолюбивым. Это Василиса Премудрая, Елена Прекрасная, Марья Моревна или Синеглазка.

Воплощением зла в русских сказках чаще всего выступают Кощей Бессмертный, Змей Горыныч и Баба Яга.

Баба Яга - один из самых древних персонажей русских сказок. Это страшная и злая старуха. Она живет в лесу в избушке на курьих ножках, ездит в ступе. Чаще всего она вредит героям, но иногда помогает.

Змей Горыныч - огнедышащее чудовище с несколькими головами, летающее высоко над землей,- тоже очень известный персонаж русского фольклора. Когда появляется Змей, гаснет солнце, поднимается буря, сверкает молния, дрожит земля.

Особенности русских народных сказок:

В русских сказках часто встречаются повторяющиеся определения: добрый конь; серый волк; красная девица; добрый молодец, а также сочетания слов: пир на весь мир; идти куда глаза глядят; буйну голову повесил; ни в сказке сказать, ни пером описать; скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается; долго ли, коротко ли…

Часто в русских сказках определение ставится после определяемого слова, что создает особую напевность: сыновья мои милые; солнце красное; красавица писаная…
Характерны для русских сказок краткие и усеченные формы прилагательных: красно солнце; буйну голову повесил;- и глаголов: хвать вместо схватил, подь вместо пойди.

Языку сказок свойственно употребление имен существительных и имен прилагательных с различными суффиксами, которые придают им уменьшительно - ласкательное значение: мал-еньк -ий, брат-ец, петуш-ок, солн-ышк-о…Все это делает изложение плавным, напевным, эмоциональным. Этой же цели служат и различные усилительно-выделительные частицы: то, вот, что за, ка…(Вот чудо-то! Пойду-ка я направо. Что за чудо!)

Издавна сказки были близки и понятны простому народу. Фантастика переплеталась в них с реальностью. Живя в нужде, люди мечтали о коврах-самолетах, о дворцах, о скатерти-самобранке. И всегда в русских сказках торжествовала справедливость, а добро побеждало зло. Не случайно А. С. Пушкин писал: «Что за прелесть эти сказки! Каждая есть поэма!»

Классификация сказок. Характерные черты каждого вида

Важнейшие идеи, основная проблематика, сюжетные стержни и – главное – расстановка сил, осуществляющих добро и зло, по сути, едины в сказках разных народов. В этом смысле любая сказка не знает границ, она для всего человечества.

Фольклористика посвятила сказке множество исследований, но определение ее как одного из жанров устного народного творчества до сих пор остается открытой проблемой. Неоднородность сказок, обширный тематический диапазон, многообразие мотивов и персонажей, в них заключенных, несчетное количество способов разрешения конфликтов действительно делают задачу жанрового определения сказки весьма сложной.

И все-таки расхождение во взглядах на сказку сопряжено с тем, что расценивается в ней как основное: установка на вымысел или стремление отразить действительность посредством вымысла.

Суть и жизнеспособность сказки, тайна ее волшебного бытия в постоянном сочетании двух элементов смысла: фантазии и правды.

На этой основе возникает классификация видов сказок, хотя и не вполне единообразная. Так, при проблемно-тематическом подходе выделяются сказки, посвященные животным, сказки о необычных и сверхъестественных событиях, приключенческие сказки, социально-бытовые, сказки-анекдоты, сказки-перевертыши и другие.

Резко очерченных границ группы сказок не имеют, но несмотря на зыбкость разграничения, такая классификация позволяет начать с ребенком предметный разговор о сказках в рамках условной "системы" – что, безусловно, облегчает работу родителей и воспитателя.

На сегодняшний день принята следующая классификация русских народных сказок:

1. Сказки о животных;

2. Волшебные сказки;

3. Бытовые сказки.

Рассмотрим подробнее каждый из видов.

Сказки о животных

Народная поэзия обнимала целый мир, ее объектом стал не только человек, но также и все живое на планете. Изображая животных, сказка придает им человеческие черты, но в то же время фиксирует и характеризует повадки, "образ жизни" и т.д. Отсюда живой, напряженный текст сказок.

Человек издавна чувствовал родство с природой, он действительно был ее частицей, борясь с нею, искал у нее защиты, сочувствуя и понимая. Очевиден и позднее привнесенный басенный, притчевый смысл многих сказок о животных.

В сказках о животных действуют рыбы, звери, птицы, они разговаривают друг с другом, объявляют друг другу войну, мирятся. В основе таких сказок лежит тотемизм (вера в тотемного зверя, покровителя рода), вылившийся в культ животного. Например, медведь, ставший героем сказок, по представлениям древних славян, мог предсказывать будущее. Нередко он мыслился как зверь страшный, мстительный, не прощающий обиды (сказка "Медведь"). Чем дальше уходит вера в то тем, чем более уверенным в своих силах становится человек, тем возможнее его власть над животным, "победа" над ним. Так происходит, например, в сказках "Мужик и медведь", "Медведь, собака и кошка". Сказки существенно отличаются от поверий о животных - в последних, большую роль играет вымысел, связанный с язычеством. Волк в повериях мудр и хитёр, медведь страшен. Сказка же теряет зависимость от язычества, становится насмешкой над животными. Мифология в ней переходит в искусство. Сказка преображается в своеобразную художественную шутку - критику тех существ, которые подразумеваются под животными. Отсюда - близость подобных сказок к басням ("Лиса и журавль", "Звери в яме").

Сказки о животных выделяются в особую группу по характеру действующих лиц. Подразделяются они по типам животных. Сюда примыкают и сказки о растениях, неживой природе (мороз, солнце, ветер), о предметах (пузырь, соломинка, лапоть).

В сказках о животных человек:

1) играет второстепенную роль (старик из сказки "Лиса крадёт рыбу из воза");

2) занимает положение, равноценное животному (мужик из сказки "Старая хлеб-соль забывается").

Возможная классификация сказки о животных.

Прежде всего, сказка о животных классифицируется по главному герою (тематическая классификация). Такая классификация приведена в указателе сказочных сюжетов мирового фольклора, составленного Арне-Томсоном и в "Сравнительном Указателе Сюжетов. Восточнославянская сказка":

1. Дикие животные.

Другие дикие животные.

2. Дикие и домашние животные

3. Человек и дикие животные.

4. Домашние животные.

5. Птицы и рыбы.

6. Другие животные, предметы, растения и явления природы.

Следующая возможная классификация сказки о животных – это структурно-семантическая классификация, которая классифицирует сказку по жанровому признаку. В сказке о животных выделяют несколько жанров. В. Я. Пропп выделял такие жанры как:

1. Кумулятивная сказка о животных.

3. Басня (аполог)

4. Сатирическая сказка

Е. А. Костюхин выделял жанры о животных как:

1. Комическая (бытовая) сказка о животных

2. Волшебная сказка о животных

3. Кумулятивная сказка о животных

4. Новеллистическая сказка о животных

5. Аполог (басня)

6. Анекдот.

7. Сатирическая сказка о животных

8. Легенды, предания, бытовые рассказы о животных

9. Небылицы

Пропп, в основу своей классификации сказки о животных по жанрам, пытался положить формальный признак. Костюхин же, в основу своей классификации, отчасти положил формальный признак, но в основном исследователь разделяет жанры сказки о животных по содержанию. Это позволяет глубже понять разнообразный материал сказки о животных, который демонстрирует разнообразие структурных построений, пестроту стилей, богатство содержания.

Третья возможная классификация сказки о животных является классификации по признаку целевой аудитории. Выделяют сказки о животных на:

1. Детские сказки.

Сказки рассказанные для детей.

Сказки рассказанные детьми.

2. Взрослые сказки.

Тот или иной жанр сказки о животных имеет свою целевую аудиторию. Современная русская сказка о животных в основном принадлежит детской аудитории. Таким образом, сказки рассказанные для детей имеют упрощенную структуру. Но есть жанр сказки о животных, который никогда не будет адресован детям – это т. н. "Озорная" ("заветная" или "порнографическая") сказка.

Около двадцати сюжетов сказок о животных - это кумулятивные сказки. Принцип такой композиции заключается в многократном повторении единицы сюжета. Томпсон, С., Болте, Й. и Поливка, И., Пропп выделяли сказки с кумулятивной композицией в особую группу сказок. Кумулятивную (цепевидную) композицию различают:

1. С бесконечным повторением:

Докучные сказки типа "Про белого бычка".

Единица текста включается в другой текст ("У попа была собака").

2. С Конечным повторением:

- "Репка" - нарастают единицы сюжета в цепь, пока цепь не оборвётся.

- "Петушок подавился" - происходит расплетание цепи, пока цепь не оборвётся.

- "За скалочку уточку" - предыдущая единица текста отрицается в следующем эпизоде.

Другой жанровой формой сказки о животных является структура волшебной сказки ("Волк и семеро козлят", "Кот, петух и лиса").

Ведущее место в сказках о животных занимают комические сказки - о проделках животных ("Лиса крадёт рыбу с саней (с воза), "Волк у проруби", "Лиса обмазывает голову тестом (сметаной) , "Битый небитого везёт" , "Лиса-повитуха" и т. д), которые влияют на другие сказочные жанры животного эпоса, особенно на аполог (басню). Сюжетное ядро комической сказки о животных составляют случайная встреча и проделка (обман, по Проппу). Иногда сочетают несколько встреч и проделок. Героем комической сказки является трикстер (тот, кто совершает проделки). Основной трикстер русской сказки - лиса (в мировом эпосе - заяц). Жертвами её обычно бывают волк и медведь. Замечено, что если лиса действует против слабых, она проигрывает, если против сильных – выигрывает. Это идёт из архаического фольклора. В современной сказке о животных победа и поражение трикстера нередко получает моральную оценку. Трикстеру в сказке противопоставлен простофиля. Им может быть и хищник (волк, медведь), и человек, и животное-простак, вроде зайца.

Значительная часть сказок о животных занимает аполог (басня), в которой выступает не комическое начало, а нравоучительное, морализующее. При этом аполог не обязательно должен иметь мораль в виде концовки. Мораль вытекает из сюжетной ситуаций. Ситуации должны быть однозначными, чтобы легко сформировать моральные выводы. Типичными примерами аполога являются сказки, где происходит столкновение контрастных персонажей (Кто трусливее зайца?; Старя хлеб-соль забывается; Заноза в лапе медведя (льва). Апологом можно также считать такие сюжеты, которые были известны в литературной басне с античных времён (Лиса и кислый виноград; Ворона и лисица и многие другие). Аполог - сравнительно поздняя форма сказок о животных. Относиться ко времени, когда моральные нормы уже определились и подыскивают для себя подходящую форму. В сказках этого типа трансформировались лишь немногие сюжеты с проделками трикстеров, часть сюжетов аполога (не без влияния литературы) выработал сам. Третий путь развития аполога - это разрастание паремии (пословицы и поговорки. Но в отличие от паремии, в апологе аллегория не только рациональна, но и чувствительна.

Рядом с апологом стоит так называемая новеллистическая сказка о животных, выделенная Е. А. Костюхиным. Новелла в животной сказке - это рассказ о необычных случаях с довольно развитой интригой, с резкими поворотами в судьбе героев. Тенденция к морализации определяет судьбу жанра. В нём более определённая мораль, чем в апологе, комическое начало приглушено, либо совсем снято. Озорство комической сказки о животных заменено в новелле иному содержанию - занимательному. Классический пример новеллистической сказки о животных - это "Благодарные звери". Большинство сюжетов фольклорной новеллы о животных складываются в литературе, а потом переходят в фольклор. Лёгкий переход этих сюжетов связан с тем, что сами литературные сюжеты складываются на фольклорной основе.

Говоря о сатире в сказках о животных, надо сказать, что литература некогда дала толчок к развитию сатирической сказки. Условие для появлении сатирической сказки возникает в позднем средневековье. Эффект сатирического в фольклорной сказке достигается тем, что в уста животных вкладывается социальная терминология (Лиса-исповедница; Кот и дикие животные). Особняком стоит сюжет "Ёрш Ершович", которая является сказкой книжного происхождения. Поздно появившись в народной сказке сатира в ней не закрепилась, так как в сатирической сказке легко можно убрать социальную терминологию.

Так в XIX веке сатирическая сказка непопулярна. Сатира внутри сказки о животных - это лишь акцент в крайне незначительной группе сюжетов о животных. И на сатирическую сказку повлияли законы животной сказки с проделками трикстера. Сатирическое звучание сохранилась в сказках, где в центре трикстер, а где была полнейшая нелепица происходящего, то сказка становилась небылицей.

Волшебные сказки

Сказки волшебного типа включают в себя волшебные, приключенческие, героические. В основе таких сказок лежит чудесный мир. Чудесный мир – это предметный, фантастический, неограниченный мир. Благодаря неограниченной фантастике и чудесному принципу организации материала в сказках с чудесным миром возможного "превращения", поражающие своей скоростью (дети растут не по дням, а по часам, с каждым днем все сильнее или краше становятся). Не только скорость процесса ирреальна, но и сам его характер (из сказки "Снегурочка". "Глядь, у Снегурочки губы порозовели, глаза открылись. Потом стряхнула с себя снег и вышла из сугроба живая девочка". "Обращение" в сказках чудесного типа, как правило, происходят с помощью волшебных существ или предметов.

В основном волшебные сказки древнее других, они несут следы первичного знакомства человека с миром, окружающим его.

Волшебная сказка имеет в своей основе сложную композицию, которая имеет экспозицию, завязку, развитие сюжета, кульминацию и развязку.

В основе сюжета волшебной сказки находится повествование о преодолении потери или недостачи, при помощи чудесных средств, или волшебных помощников. В экспозиции сказки присутствуют стабильно 2 поколения - старшее(царь с царицей и т.д.) и младшее - Иван с братьями или сёстрами. Также в экспозиции присутствует отлучка старшего поколения. Усиленная форма отлучки - смерть родителей. Завязка сказки состоит в том, что главный герой или героиня обнаруживают потерю или недостачу или же здесь присутствую мотивы запрета, нарушения запрета и последующая беда. Здесь начало противодействия, т.е. отправка героя из дома.

Развитие сюжета - это поиск потерянного или недостающего.

Кульминация волшебной сказки состоит в том, что главный герой, или героиня сражаются с противоборствующей силой и всегда побеждают её (эквивалент сражения - разгадывание трудных задач, которые всегда разгадываются).

Развязка - это преодоление потери, или недостачи. Обычно герой (героиня) в конце "воцаряется" - то есть приобретает более высокий социальный статус, чем у него был в начале.

В.Я. Пропп вскрывает однообразие волшебной сказки на сюжетном уровне в чисто синтагматическом плане. Он открывает инвариантность набора функций (поступков действующих лиц), линейную последовательность этих функций, а также набор ролей, известным образом распределённых между конкретными персонажами и соотнесённых с функциями. Функции распределяются среди семи персонажей:

Антагониста (вредителя),

Дарителя

Помощника

Царевны или её отца

Отправителя

Ложного героя.

Мелетинский, выделяя пять групп волшебных сказок, пытается решить вопрос исторического развития жанра вообще, и сюжетов в частности. В сказке присутствуют некоторые мотивы, характерные для тотемических мифов. Совершенно очевидно мифологическое происхождение универсально распространённой волшебной сказки о браке с чудесным "тотемным" существом, временно сбросившим звериную оболочку и принявшим человеческий облик ("Муж ищет изчезнувшую или похищенную жену (жена ищет мужа)", "Царевна-лягушка", "Аленький цветочек" и др.). Сказка о посещении иных миров для освобождения находящихся там пленниц ("Три подземных царства" и др.). Популярные сказки о группе детей, попадающих во власть злого духа, чудовища, людоеда и спасающихся благодаря находчивости одного из них ("Мальчик-с-пальчик у ведьмы" и др.), или об убийстве могучего змея - хтонического демона ("Победитель змея" и др.). В волшебной сказке активно разрабатывается семейная тема ("Золушка" и др.). Свадьба для волшебной сказки становится символом компенсации социально обездоленного("Сивко-Бурко"). Социально обездоленный герой (младший брат, падчерица, дурак) в начале сказки, наделённый всеми отрицательными характеристиками со стороны своего окружения, наделяется в конце красотой и умом ("Конёк-горбунок"). Выделяемая группа сказок о свадебных испытаниях, обращает внимание на повествование о личных судьбах. Новеллистическая тема в волшебной сказке не менее интересна, чем богатырская. Пропп классифицирует жанр волшебной сказки по наличию в основном испытании "Битвы - Победы" или по наличию "Трудной задачи - Решение трудной задачи". Логичным развитием волшебной сказки стала сказка бытовая.

Бытовые сказки

Характерной приметой бытовых сказок становится воспроизведение в них обыденной жизни. Конфликт бытовой сказки часто состоит в том, что порядочность, честность, благородство под маской простоватости и наивности противостоит тем качествам личности, которые всегда вызывали у народа резкое неприятие (жадность, злоба, зависть).

Как правило, в бытовых сказках больше иронии и самоиронии, поскольку Добро торжествует, но акцентированы случайность или единичность его победы.

Характерна пестрота бытовых сказок: социально-бытовые, сатирико-бытовые, новэллистические и другие. В отличии от волшебных сказок, бытовая сказка содержит более значимый элемент социальной и нравственной критики, она определеннее в своих общественных предпочтениях. Похвала и осуждение в бытовых сказках звучат сильнее.

В последнее время в методической литературе стали появляться сведения о новом типе сказок – о сказках смешанного типа. Конечно, сказки этого типа существуют давно, но им не придавали большого значения, так как забыли, насколько они могут помочь в достижении воспитательных, образовательных и развивающих целей. Вообще, сказки смешанного типа – это сказки переходного типа.

В них совмещаются признаки присущие как сказкам с чудесным миром, бытовым сказкам. Проявляются также элементы чудесного в виде волшебных предметов, вокруг которых группируется основное действие.

Сказка в разных формах и масштабах стремится к воплощению идеала человеческого существования.

Вера сказки в самоценность благородных человеческих качеств, бескомпромиссное предпочтение Добра основаны так же и на призыве к мудрости, активности, к подлинной человечности.

Сказки расширяют кругозор, пробуждают интерес к жизни и творчеству народов, воспитывают чувство доверия ко всем обитателям нашей Земли, занятым честным трудом.



Статьи по теме: