Тартюф краткое содержание по действиям. Универсальный дополнительный практический толковый словарь и

Мольер
Тартюф, или обманщик

Перевод В. Лихачева

Действующие лица

Г-жа Пернель.

Оргон – ее сын.

Эльмира – его жена.

Дамис |

} дети Оргона.

Мариана |

Клеант – брат Эльмиры.

Валер – жених Марианы.

Тартюф .

Дорина – горничная Марианы.

Флипота – служанка г-жи Пернель.

Лоайаль – судебный пристав.

Полицейские.

Действие происходит в Париже, в доме Оргона.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Г-жа Пернель, Эльмира, Дамис, Мариана, Клеант, Дорина и Флипота.

Г-жа Пернель (Флипоте).


А ну-ка двигайся! Подальше от греха…

Эльмира.


Позвольте, матушка… Я, право, задыхаюсь.
Мне не поспеть…

Г-жа Пернель.


Э, милая сноха!
Я не прошу и не нуждаюсь…

Эльмира.


Мне очень жаль!… Я просто не пойму,
К чему вы так торопитесь…

Г-жа Пернель.


К чему?!.
Нет сил моих! Мне тягостно и больно
Все это видеть! Да, как мать,
Я вправе, я обязана сказать:
Я очень, очень недовольна…
Помилуйте, что это за семья?!
Ни в ком ни страха, ни почтенья…
У всякого свои и взгляды, и сужденья…
Скажите мне: где очутилась я?
На рынке, в таборе цыганском?!
Не знаю… но никак не в доме христианском…

Дорина.

Г-жа Пернель.


А ты служанка, мой дружок, -
В наш разговор тебе мешаться не пристало!
Не в меру длинен язычок,
И вообще, я вижу, мало
С тебя здесь взыскивают…

Дамис.

Г-жа Пернель.


Да ты дурак!… Известно всем давно,
Что от тебя отцу не утешенье,
А только стыд и огорченье!
Запомни навсегда, уж это решено…

Мариана.

Г-жа Пернель.


Вот сущая овечка!
Вот истинно невинная душа!
Боится невпопад произнести словечко…
Но в тихом омуте – ты это знаешь, а?!.

Эльмира.


Однако, матушка…

Г-жа Пернель.


Сказать вам без утайки -
Уж там сердитесь или нет, -
Но мачехе, супруге и хозяйке
Так легкомысленно вести себя не след!
Чем без ума на тряпки разоряться,
Пример бы подали другим
Благоразумием своим:
Чтоб мужу нравиться, нет нужды наряжаться…

Клеант.


Сударыня, позвольте мне теперь…

Г-жа Пернель.


Ах, сударь, вас я очень уважаю…
Но будь я здесь хозяином – не знаю,
Была ли бы для вас открыта эта дверь!
Послушать иногда, как вы на жизнь глядите, -
Сама в аду очутишься как раз!…
Уж вы с меня за это не взыщите:
Что на душе, то и сболтнешь подчас…

Дамис.


Но ваш Тартюф…

Г-жа Пернель.


Достойный, образцовый,
Прекрасный человек! И злость меня берет,
Когда ему наперекор идет
Какой-нибудь… болтун пустоголовый!

Дамис.


Так мне, по-вашему, молчать
И что ни скажет он – бесспорно
За истину святую принимать?!.
Ну нет-с, благодарю покорно!…

Дорина.


Ему потворствовать во всем,
Так ничего и делать не посмеешь!
За всем-то он следит и все-то не по нем:
То – стыдно, то – грешно… Ну, право, одуреешь!…

Г-жа Пернель.


Пускай следит, пускай за каждым – по пятам!
Его надзор – для вас спасенье!
Когда б мой сын построже был, он вам
Давно б внушил к нему любовь и уваженье…

Дамис.


Нет, бабушка, напрасный был бы труд:
Из-за чужих расчетов и причуд
Кривить душой я не намерен!
И если он еще хоть раз
Меня затронет, я уверен,
Добром не кончится у нас!…

Дорина.


Обидно что: негаданный, нежданный,
Явился в дом бродяга безымянный;
По-божески призрели – сыт, одет.
Для нищего, кажись, и то уж много!
Чего еще? Молил бы Бога
За благодетелей, – так нет!…
Пришел оборванный, босой… теперь, поди-ка,
Все у него – рабы, а он – владыка…

Г-жа Пернель.


Ну да, мы и в грехах погрязли оттого,
Что мало чтим людей благочестивых…

Дорина.


Таких, как он, бессовестных и лживых!…
Не благочестье тут, а просто ханжество!…

Г-жа Пернель.

Дорина.


Что ж, я не лицемерю
И прямо говорю: на грош ему не верю -
Узнала я достаточно его!…

Г-жа Пернель.


Ты говоришь – узнала? То-то!…
Привыкли мы от правды убегать -
Выслушивать ее не всякому охота…
А у него одна забота:
На путь спасения заблудших возвращать…

Дорина.


Пусть будет так… но отчего же
Он поднимает шум и гам,
Когда приходят гости к нам -
Особенно мужчины помоложе?…
Здесь все свои… я, так и быть, скажу…

(Указывает на Эльмиру.)


Поверьте, он ревнует госпожу…

Г-жа Пернель.


Молчи! молчи! нет моего терпенья!…
Да разве он один такого мненья?
Послушай-ка, что говорят кругом!…
Помилуйте, для всех открытый дом!
За гостем гость – и счета нет каретам!…
Я думать не хочу о чем-нибудь дурном,
Но дурно уж и то, что говорят об этом…

Клеант.


А как вы болтунов заставите молчать?
Им в угождение нельзя же
Все связи лучшие порвать!…
Да это было бы и бесполезно даже…
По-моему, нет средства прекратить
Пустое, праздное злословье.
Так лучше уж как жили, так и жить.
Пусть их болтают на здоровье!

Дорина.


Да и болтает кто же?! Те,
Кто от себя отвлечь желает подозренье
И чье действительно зазорно поведенье.
Им сплетню принесет сорока на хвосте -
Давай работать языками!
По косточкам тогда вас разберут,
Чего не снилось, приплетут -
И думают, что стали чище сами!…

Г-жа Пернель.


Неправда, я почтенных знаю дам…

Дорина.


Я знаю тоже их… живут они примерно.
Но отчего? Хотите знать, наверно? -
Грешить-то им не по летам!
Состарились – и красота увяла…
Свет их забыл – они и заперлись…
Иная удержу ни в чем себе не знала,
А нынче к ней не подступись:
Без милости строга – уж очень ей завидно!
Кругом веселье, а она
И рада бы, да больше не нужна:
В отставку! Ах, и горько, и обидно!…

Г-жа Пернель

(Эльмире).


И вот подобной болтовней
Вы развлекаетесь, невестка дорогая!
А мы, несчастные, и рта уж не раскрой!…
Но высказаться все-таки должна я!
Так знайте же: мой сын прекрасно поступил,
Что принял в дом известную особу,
К которой дьявол вам внушил
Такую ненависть и злобу.
Он праведник, душа его чиста -
И что же видит он и слышит
Вокруг себя?!. Какой заразой дышат
Все эти сборища, вся эта суета…
Балы да ужины… приемы да обеды…
И день и ночь!… А гости? А беседы?!.
Ни благочестия, ни скромности ни в ком…
На языке лишь баловство пустое,
Святого ничего… Да это что ж такое?
Столпотворение? Содом?!.
А если мы разыскивать начнем…

(Указывает на Клеанта.)


Вот, вот! Готов уже смеяться!…
Да только я ему не дурочка далась,
Чтоб надо мною потешаться…
Не на таковскую напали, сударь, да-с!…

(Эльмире.)


Прощайте, милая! Когда за ум возьметесь
И все у вас как следует пойдет,
Приеду к вам опять… а раньше не дождетесь…

(Дает затрещину Флипоте.)


Ну ты, разиня, марш вперед!…

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Клеант и Дорина.

Клеант.


Никто не обойден – всем поровну попало!…
Бедовая старуха!…

Дорина.


Ой-ой-ой!…
Ну, знаете, за комплимент такой
Она бы вам спасибо не сказала…
Забыли вы, что с этой госпожой
Шутить нельзя?

Клеант.


Но как раскипятилась!…
И что ей так в Тартюфе полюбилось?

Дорина.


Ей что еще!… Вот господин Оргон -
Так тот действительно влюблен:
Уж там совсем ни на что не похоже -
И ничего я ровно не пойму…
Да вот как надобно сказать: Тартюф ему
Жены, детей и матери дороже!…
Тартюф так хочет… так велел…
«Тартюф сердит… Тартюф не позволяет…»
Тартюф заснул – нишкни! Тартюф обедать сел -
Все голодай, пока он уплетает!
Он и мудрец, он и пророк…
Что скажет, сделает – нам, глупеньким, урок…
Конечно, он все это понимает
И на руки охулки не кладет:
Где пригрозит, где смажет медом,
Глядишь – как будто мимоходом -
Деньжонок малую толику и сорвет…
Таков же и слуга – дались ему наряды:
Цветок ли, бантик ли – беда!
Отнимет, бросит… Иногда
Оденемся получше – и не рады!
На днях – подумайте! – изволил разорвать
Платочек – в «Житиях святых» ему попался.
Да мало этого – еще и раскричался:
Как, мол, с божественным бесовское мешать!…

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Клеант, Дорина, Эльмира, Дамис и Мариана.

Эльмира

(Клеанту).


Ты счастлив – не пошел, а нам еще попало…
Я там Оргона увидала:
Пойду наверх – не встретиться бы с ним…

Клеант.


Иди. Мы здесь поговорим…

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Клеант, Дорина и Дамис.

Дамис.


Вот, дядюшка, насчет сестры узнать бы!
Я чувствую, Тартюф уж что-нибудь плетет:
Он, видимо, не хочет этой свадьбы…
Я тоже ведь замешан…

Дорина.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Клеант, Дорина и Оргон.

Оргон.


А, здравствуй, брат…

Клеант.


Здорово! Что ж, успешно
Ты съездил, а?… В деревне благодать?…
Хоть и невесело, конечно…

Оргон.


Извини… мне хочется узнать,
Что нового у нас… одна минутка!
Два дня ведь не был я – не шутка!…
Так потерпи! (Дорине.) Я слушаю. Изволь
Подробно все рассказывать…

Дорина.


Сначала
Супруга ваша захворала:
Озноб и жар… и головная боль…

Оргон.

Дорина.


Тартюф? И спрашивать напрасно:
Жирен и толст, румян и свеж -
Привычки, склонности все те ж.
Ему ли здесь живется не прекрасно!

Оргон.

Дорина.


Вечером едва
Сидела за столом – болела голова,
И кушать вовсе отказалась…

Оргон.

Дорина.


Насупротив сидел;
Один две куропатки съел
И от баранины не много-то осталось…
Но больше сам не захотел…

Оргон.

Дорина.


Ночь прошла в тревоге:
Не спит, горит – и мы заснуть не смей!
Измучились, едва волочим ноги…
И так вот до утра промаялись мы с ней!

Оргон.

Дорина.


Довольный, сытый,
Из-за стола спокойно встал,
В постель свалился как убитый
И напролет всю ночь… проспал!

Оргон.

Дорина.


Кровь пустить давно бы надо было
Не хочет! Наконец, от страха вся дрожа,
Решилась наша госпожа -
И нас же всех потом благодарила…

Оргон.

Дорина.


Узнав, что много сил
От операции больная потеряла,
Он тотчас же потерю возместил:
За завтраком два лишние бокала
Благоговейно осушил!…

Оргон.

Дорина.


К вашему, однако, возвращенью
Покинул барыню недуг…
Пойти сказать, что любящий супруг
Ужасно рад ее выздоровленью!…

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Клеант и Оргон.

Клеант.


Она в глаза смеется над тобой -
И поделом, скажу я прямо!
Обманывать себя возможно ль так упрямо?!
Ты не сердись, друг милый мой, -
Но где же видано, чтоб человек степенный
Себя, семью – все позабыл
Для личности… далеко не почтенной!
Будь справедлив…

Оргон.


Постой! Уйми свой пыл!
Ты попусту слова теряешь:
Ты говоришь о том, кого совсем не знаешь…

Клеант.


Не знаю? Может быть. Но чтоб его узнать
И верное о нем составить мненье…

Оргон.


Узнай, узнай! Готов я клятву дать,
Что от него придешь ты в восхищенье!
Вот человек!… Ах, что за человек!…
Такой уж человек, какого…
Ну, словом – человек! Величия такого
Нам не достичь с тобой вовек…
Кто следует ему – вкушает мир душевный
И свысока глядит на род людской
Со всей его тщетой плачевной…
Меня возьми: я стал совсем другой!
Для нежных чувств душа моя закрыта…
Вот умирай сейчас у ног моих
Хоть вся семья – я не взгляну на них:
К родным и к близким всем убита
Малейшая привязанность во мне!…

Клеант.


По-человечески вполне!…

Оргон.


Мне вспомнилось, как я Тартюфа встретил:
Он нашу церковь посещал…
Я сразу же его заметил -
И с той поры всегда уж замечал.
С начала до конца коленопреклоненный,
Неподалеку от меня,
Молился он – то кротко умиленный,
То преисполненный священного огня:
Вздыхал, стонал и к небу очи
Благоговейно поднимал…
Поклоны бил, и землю целовал,
И кулаками в грудь стучал что было мочи…
Когда ж я выходил, вперед он поспешал
И со святой водой меня у двери ждал.
Я, наконец, не выдержал – решился:
С его слугой – таким же, как и он, -
Знакомство свел, разговорился
И все узнал… Вот был я поражен!
Как нищий, жил он скудно и убого…
Тут начал я бедняге помогать.
Сначала – ни за что!… Потом стал принимать
Частицами: «С меня и половины много»…
А если я назад не брал -
Он на моих глазах все нищим раздавал…
Но наконец – благодаренье Богу! -
Переселился он в мой дом -
И вот, как видишь, понемногу
Все изменил в быту моем.
Жена и та не увернулась:
За ней как нянька смотрит он,
И, чуть кому, заметит, приглянулась, -
Того без рассуждений вон!
Когда меня зовут ревнивцем даже -
Так он-то что ж?! Мне до него куда же!…
В себе самом – к ничтожному греху,
К простой оплошности – суров без снисхожденья:
Случится, посреди ночного размышленья
Убьет нечаянно блоху -
И то, поверишь ли, не спит от сокрушенья!…

Клеант.


Ну полно, перестань! Обманывай себя,
Но не других… что за безумство!
Не дети мы и не глупей тебя,
Чтоб не видать…

Оргон.


О вольнодумство!
Послушайся меня – остепенись:
Еще не поздно, ведь… иначе берегись!…

Клеант.


Слыхал я эти рассужденья!
По-вашему, кто слеп – тот праведно живет,
А кто хоть чуточку позорче, – без сомненья,
И негодяй, и вольнодумец тот,
И нет несчастному прощенья!
Нестрашный приговор!… Когда я не таю
В себе ни подлых чувств, ни замыслов злодейских
Под маскою кривляний фарисейских, -
Я не дрожу за будущность свою.
Мы странно созданы: с диковинным упорством
Не отличаем мы от набожных людей
Заведомых обманщиков, ханжей
И до костей проникнуты притворством.
Мы недовольны тем, что нам дано судьбой;
И об одном без устали хлопочем:
Утратить без следа природный облик свой
И чем угодно стать, но только не собой…
Я говорю все это между прочим…

Оргон.


Ну да! Ведь ты один умен,
И образован, и учен!
Тебе и честь! Тебе и книги в руки!
А мы ослы и дураки…
Ни опыт жизненный, ни мудрые науки
Нам не дались…

Клеант.


Какие пустяки!…
Поверь, себе я цену знаю:
Ни скромничать, ни хвастать не хочу,
Но плута под любой личиной угадаю
И ложь всегда от правды отличу…
Я в людях набожность глубоко уважаю,
Зато, уж не взыщи, не выношу ханжей!
Не выношу всех этих лицемеров -
Проныр, святошей, изуверов
И благочестия бесстыдных торгашей…
У них-то именно нет ничего святого… -
Одна корысть! Ты стал им на пути -
Тебя им нипочем и в жертву принести…
И оправдание готово:
Твоею гибелью хотят других спасти!
Их цель грязна, а средства их ужасны:
В глазах доверчивой толпы
Они светильники, столпы,
И все поступки их высоки и прекрасны…
Вот чем они сильны и чем опасны!
Таков и этот молодец…
И он-то, наглый проходимец,
В почете здесь как редкий образец
Всех добродетелей! И он-то, низкий лжец,
Наставник твой и первый твой любимец?!
Твой друг и брат?! Оргон, Оргон!
Одумайся! Ты страшно ослеплен…

Оргон.

Клеант.

Оргон.


Всего тебе благого!…

Клеант.


Повремени… Оставим этот спор
И поведем семейный разговор…
Ты не забыл, что дал Валеру слово?…

Оргон.

Клеант.


И день назначил ты…

Оргон.


Я ничего не забываю.

Клеант.


К чему ж тогда откладывать?

Оргон.

Клеант.


Быть может, у тебя другие уж мечты?…

Оргон.


Все может быть…

Клеант.


Нарушить обещанье?!.

Оргон.


Я не сказал об этом ничего.

Клеант.


Ты не сказал… но это колебанье…
И без причин к тому ж…

Оргон.


Как для кого…

Клеант.


Валер просил меня поговорить с тобою…

Оргон.

Клеант.


Что ж прикажешь передать?

Оргон.

Клеант.


Ну, Оргон, зачем тебе со мною
К таким уверткам прибегать?
Я вижу, у тебя решение готово -
Так почему ж его не объявить?!

Оргон.


Мое решение не тайна: поступить,
Как долг велит…

Клеант.


Ты, значит, сдержишь слово?

Оргон.

Клеант

(один).


Ну, брат Валер, кажись,
Дела твои неважны здесь… Крепись!…

Жан-Батист Мольер был и актером, и директором театра. Но он в наибольшей степени известен нам как комедиограф. Репертуарный голод вынудил мсье Поклена (родовая фамилия) взяться за перо. Сорокадвухлетний писатель, уже став знаменитым и признанным королевским двором, рискнул представить к театральному представлению едкий социальный памфлет, пародирующий лицемерие софизмов французского духовенства.

Мольеровская сюжетная интрига

Попытка сыграть произведение в театре удалась лишь через пять лет. Данная статья есть его краткое содержание. "Тартюф" имеет достаточно прозаичный сюжет: разрешение обстоятельств, препятствующих свадьбе Марианны, дочери хозяина дома (Оргона), и ее любимого Валера. (Брат Марианны Дамис, в свою очередь, влюблен в сестру Валера). Вся интрига «закручена» вокруг главного героя - Тартюфа, гостящего в доме. Внешне это молодой, образованный, благочестивый человек, склонный к высоким поступкам. В действительности же, имея уголовное прошлое, Тартюф обладает целым букетом «достоинств»: хроническая лживость, редкая способность плести непрерывную цепь мошенничеств. Но изюминкой образа мошенника является профессиональная мимикрия - подражание проповедям духовного лица. Мольер блистательно преподнес зрителям этот «гремучий коктейль». Полное представление о комедии может дать лишь ее театральная постановка, ибо плохое зеркало для иронии великого француза - лишенное эмоций краткое содержание. "Тартюф" Мольера уже более 350 лет возглавляет хиты театральных сезонов.

Плуту удается окрутить Оргона до такой степени, что тот решает отменить свадьбу с Валера и выдать замуж дочь за Тартюфа. Но цель мошенника - прибрать к рукам весь дом и состояние. Он имеет также влияние на г-жу Пернель, мать хозяина дома.

Мольер показывает обманщика, нарочито не прибегая к мудреному кружеву лжи. Тот до такой степени уверен в безотказном воздействии своей ханжеской псевдоморали на простаков, что действует зачастую просто «по-топорному».

Персонажи комедии

Краткое содержание «Тартюфа» повествует не только о негодяях и одураченных. Супруга Орегона, Эльмира Дорина - достаточно трезвомыслящая дама, отличающаяся спокойным нравом и самообладанием. Вместе с тем она кокетливая и светская. Тартюф откровенно волочится за ней, при удобном случае предлагая симпатичной хозяйке дома заняться с ним любовью. Та отказывает, угрожая, что выдаст лицемера, и далее пытается переиграть мошенника, предложив ему свое молчание в обмен на его отказ от свадьбы с Марианной.

Замысел матери непреднамеренно разрушает молодой и горячий сын Дамис, подслушав и передав его содержание отцу - Орегону. Наивный! Тартюфу же ничего не стоит убедить хозяина дома, простака, в возвышенности своих чувств и поступков. Он, одураченный, в гневе изгоняет сына, пообещав все причитающееся ему имущество мошеннику.

Второстепенные образы также вносят свои акценты в краткое содержание «Тартюфа». Острая антипатия к мошеннику отличает служанку Дорину. Ей Мольер приписывает одни из наиболее острых высказываний. Клеант, брат Эльмиры же, по замыслу Мольера, представляет своей порядочностью контраст мошеннику Тартюфу. Он сначала пытается вразумить Тартюфа отказаться от брака с Марианной, затем убеждает Дамиса не избивать мошенника, поскольку предпочтительней следовать разуму.

Однако, несмотря на всю сопутствующую ему антипатию и противодействие, замысел Тартюфа движется «как по нотам». Дело идет к свадьбе. Даже если что-то расстроится - одураченный Орегон переписал на него все свое имущество. К тому же у него в руках находится компромат - переданный ему по доброй воле недалеким хозяином дома сокровенный сундучок с щекотливыми для него письмами. Кроме того, им подкуплен судебный пристав Лояль (здесь явственна мольеровская ирония: "лояль" переводится с французского как "правосудие").

Кульминация

Эльмира же притворно признается ему в любви, но негодяй в залог отказа от свадьбы с дочерью желает близости с мачехой. Это, наконец, открывает глаза Орегону, и он выгоняет обманщика из дома.

Но по документам дом уже находится в собственности Тартюфа. К г-ну Орегону является пристав Лояль с предписанием, содержащим требование - до завтрашнего дня освободить жилье. Впрочем, разорить, показалось негодяю мало, желая окончательно погубить хозяина дома, он посылает королю тайный ларец с письмами, свидетельствующими о помощи брату-мятежнику. Монарх же поступает мудро, сначала определив личность подавшего донос. Изумленного Тартюфа, злорадно пришедшего вместе с королевским офицером, чтобы насладиться арестом Орегона, арестовывают самого.

Заключение

Так традиционным хэппи эндом, да еще и возвеличиванием мудрости короля заканчивается комедия Мольера «Тартюф», названная нашим классиком Александром Сергеевичем Пушкиным гениальной. Как и у Шекспира, сила таланта писателя сочеталась в этом человеке с преданностью и служению Театру. Современники же считали, что талант Мольера расцвел потому, что у него был Дар - видеть в каждом человеке "что-то необыкновенное".

Вступает в жестокую борьбу с религиозным ханжеством. В первоначальном варианте главный персонаж пьесы был изображен монахом. Пьеса эта стала предметом яростной борьбы. Дважды духовенство добивалось ее запрещения. Дважды Мольер обращался за помощью к королю . Дважды он переделывал пьесу, менял ее заглавие, имя героя. Впервые комедия появилась в 1664 г., в окончательной обработке – в 1669 г.

Мольер, исполняющий роль Цезаря в трагедии Корнеля «Смерть Помпея». Художник Н. Миньяр, 1656

Тартюф здесь уже не монах, а мирянин, бессовестный лицемер и мошенник. Однако главная мысль автора остаётся прежней. Своей фальшивой набожностью и смирением, хитрыми разговорами о презрении к земным благам Тартюф пленяет недалекого буржуа Оргона и его глупую старуху-мать.

Мольер выступает здесь под флагом критики лицемерия как чисто морального порока; это нарочито подчеркнуто в речах Клеанта – резонера, т. е. характерного для классицистической комедии положительного персонажа, высказывающего авторские идеи в форме рассуждений. Пытаясь раскрыть Оргону глаза на Тартюфа, он доказывает, что истинная религиозная вера не имеет ничего общего с ханжеством.

Мольер, возможно, имеет в виду тайную религиозную организацию того времени «Общество святых даров». Ее агенты вылавливали «неблагонадежных», проникая, подобно Тартюфу, в дома буржуазии и простых людей.

Оргон – воплощение легковерия и ослепления, черта эта комически заострена в его поведении в пьесе. В его лице ясно обрисован тип ограниченного, малокультурного и косного французского зажиточного горожанина той эпохи. Типичен и его патриархальный деспотизм в семейном быту.

Восхищаясь «возвышающим» влиянием Тартюфа, Оргон говорит:

Я стал совсем другим от этих с ним бесед:
Отныне у меня привязанностей нет,
И я уже ничем не дорожу на свете:
Пусть у меня умрут брат, мать, жена и дети,
Я этим огорчусь вот столько, ей-же-ей!

На что умный Клеант иронически отвечает:

Я человечнее не слыхивал речей!

Демократизм и народность комедии особенно ярко выразились в прекрасном образе служанки Дорины. Смелая, проницательная и остроумная, эта женщина из народа сразу раскусила Тартюфа и активнее всех борется за счастье семьи.

Тартюф. Фильм по мотивам комедии Мольера

В конце пьесы защитой против темноты и обмана оказывается король, благодаря мудрости которого происки Тартюфа приводят в тюрьму не Оргона, а его самого. Эта сатира Мольера, таким образом, не затрагивает абсолютизма Людовика XIV .

Комедия в основном выдержана в манере классицизма . Действие происходит в течение суток в одном месте – доме Оргона. Оно сосредоточено вокруг одного большого конфликта. В каждом из основных образов целеустремленно подчеркнута одна ведущая черта, показанная в сатирическом преувеличении. В образе Тартюфа – это религиозное ханжество, служащее маской для хищнического корыстолюбия. Еще до появления Тартюфа на сцене мы слышим о его крайней набожности и смирении, вплоть до раскаяния в том, что однажды во время молитвы он убил блоху.

Затем раскрывается подоплека этого благочестия. И тут оказывается, что лицемерие не единственный его порок. Мы узнаем, как Тартюф любит обильно поесть за чужим столом, как неравнодушен к красоте служанки, видим, как он не брезгует никакими средствами, стремясь захватить чужое имущество, как пытается соблазнить жену своего благодетеля. Этот лицемер окончательно разоблачает свой аскетизм, заявляя, что, «кто грешит в тиши – греха не совершает». Все это нарастающие проявления единой сущности характера, который ни в чем не меняется от начала до конца.

Правдивая картина социальной жизни, нарисованная Мольером в этой комедии, не сводится только к обличению ханжества. Она являет нам живое и яркое полотно тогдашнего французского общества.

Тартюф или обманщик

Действие комедии происходит в доме Оргона. Пер­вое действие начинается с того, что мать Оргона, госпожа Пернель, упрекает свою невестку Эль­миру и внуков Дамиса и Мариану в непочтитель­ном отношении к себе. Дело в том, что они смели усомниться в святости одного нищего, Тартюфа, которого Оргон из милости поселил в своем доме.

«Ваш господин Тартюф - ловкач, в том нет сом­ненья», - высказывает общее мнение Дамис. На что г-жа Пернель отвечает: «Он праведник! Его бла­гие наставленья душеспасительны. Для всей семьи позор, // Что ты, молокосос, с ним затеваешь спор».

Дорина, служанка Марианы, довольно точно опи­сывает сложившуюся в доме ситуацию:

Явился бог весть кто, неведомо откуда,

В отрепьях нищенских, едва не босиком,

И - нате вам, уже прибрал к рукам весь дом.

И до того дошло, что, вопреки рассудку,

Мы все теперь должны плясать под его дудку.

Возмущенная непочтительным отношением к се­бе и тем более смелыми речами в адрес Тартюфа, г-жа Пернель уходит из дома.

Сразу после этого служанка Дорина рассказы­вает Клеанту, брату Эльмиры, то, что произошло в их доме. Наивная доверчивость хозяина дома, Оргона, сделала из Тартюфа домашнего тирана. Стремление Оргона видеть только крайности - либо плохое, либо хорошее - приводит к тому, что Тартюфа он обожает просто маниакально. Он не хочет слышать здравых рассуждений, ради мнимой святости он готов отказаться от своей се­мьи. Все, что ни взбредет в голову Тартюфу, при­нимается за чистую монету и является руковод­ством к действию. Поверив Тартюфу, Оргон ни за что не хочет расставаться со своей иллюзией. До­рина рассказывает о том, что хозяин зовет Тар­тюфа братцем и любит его «сильней в сто раз, чем мать, дочь, сына и жену». Тартюф же не кто иной, как плут, втершийся в доверие простака. Этот «святой» «сделал ханжество источником наживы».

Мнимый святоша не только портит настоящую жизнь семейства, но и запускает щупальца в бу­дущее счастье детей Оргона и Эльмиры. Дамис, подозревая неладное, просит Клеанта поговорить с отцом. Оргон по какой-то непонятной причине откладывает свадьбу Марианы с ее возлюбленным Валером. А это отлагательство мешает ему, Дамису, в свою очередь, посвататься к сестре Валера. На карту поставленно счастье четырех сердец. Не­решительности отца Дамис объясняет происками Тартюфа.

Очень показательным является явление пятое первого действия. Возвращается после двухднев­ного отсутствия домой Оргон и расспрашивает, какие события произошли без него.

Дорина рассказывает, как на днях его жена, Эль­мира, почувствовала себя очень плохо. У нее «вдруг приключился жар и страшная мигрень». Реакцией на такое сообщение был вопрос: «А как Тартюф?» Сообщение о том, что Тартюф чувствует себя пре­восходно, срывает с уст Оргона восклицание: «Бед­няга!» Оргон настолько ослеплен влиянием прохо­димца, что замечает лишь его, совершенно позабыв о своих домочадцах.

Тартюф внушил Органу, что мир является «боль­шой навозной кучей». А поскольку весь бренный мир - скопище «гноища и смрада», то не стоит до­рожить его устоями. Даже смерть матери и детей, любых близких людей не должна как-либо отра­жаться в сердце Оргона. Это проповедовал Тартюф.

Оргон рассказывает, как Тартюф вошел в их дом. Глава семейства впервые встретил его в церкви. Он каждый день молился там, привлекая к себе всеобщее внимание, - то картинно стеная, то воз­нося руки к небесам. Так Оргон его заметил, пого­ворил со слугой Тартюфа (таким же плутом), ко­торый рассказал о бедственном их положении. Оргон сжалился и предложил обманщику кров. С тех пор Тартюф стал тираном семьи.

Оргон настолько проникся любовью к «святоше», что решается расторгнуть помолвку своей дочери Марианы с Валером и заставляет ее выйти за Тар­тюфа. Мариана в смятении. Она не хочет этого бра­ка, но пойти против воли отца ей не позволяет дочер­ний долг. Она готова смириться со своей участью и покориться воле отца, но Дорина, служанка, ее переубеждает. Дорина уговаривает госпожу боро­ться за свое счастье. С большим остроумием она рисует Мариане картины будущей жизни с Тар­тюфом:

Ах, господин Тартюф! Он чересчур хорош,

Чтоб им пренебрегать. За ним не пропадешь. Всем взял: и праведник, и крови благородной, Немного лопоух, но свежий и дородный.

Узнав о решении Оргона, в дом приходит Ва­лер, чтобы удостовериться в правдивости слухов. Он встречается с Марианой, которая подтвержда­ет неприятные известия.

Не желая сразу открыто признаться в том, что она не хочет этого брака, Мариана спрашивает у Ва­лера, как ей поступить.

Валер же, оскорбившись тем, что его возлюб­ленная еще сомневается, советует ей согласиться с мнением отца. Они ссорятся. Лишь присутствие Дорины, которая сразу же бросилась мирить Ма­риану с Валером, предотвратило разрыв. Дорина советует Валеру пока уйти, чтобы не накалять об­становку в доме, а Мариане притвориться соглас­ной с решением отца, но всячески откладывать день свадьбы.

Дорина, преданная своей госпоже, на советах влюбленным свои действия не заканчивает. Она устраивает встречу Тартюфа и Эльмиры наедине.

Дело в том, что в доме уже всеми было замечено, как неровно дышит Тартюф при виде хозяйки дома.

Об этом не догадывался, пожалуй, только муж Эльмиры, Оргон. Было решено воспользоваться сла­бостью «святоши». Эльмире легче будет выведать у Тартюфа, как смотрит он на этот брак, какие строит планы. Она сможет объяснить, что не сто­ит Тартюфу жениться на другой. Тем более на до­чери предмета своего обожания.

Во время свидания Тартюф ведет себя с Эль­мирой очень вольно. Он хватает ее за руки, кладет руку на колени. Оправдывая свое поведение, он го­ворит:

Как я ни набожен, но все же я - мужчина…

Отринув суету для радости небесной,

Я все ж, сударыня, не ангел бестелесный.

Оправдывая свое низкое поведение, Тартюф ста­рается убедить Эльмиру в том, что в измене мужу нет ничего плохого, если эта измена не получает огласки. Поэтому, по словам Тартюфа, трудно найти лучшего любовника, чем он. Его репутация свято­го человека не позволит ему ни перед кем похвас­таться своими амурными делами. А значит, Тартю­фу можно «честь доверить без опаски».

Случилось так, что этот разговор подслушал Дамис. Слова мнимого святого человека возмути­ли его до глубины души. Он рассказывает об ус­лышанном отцу. Но ослепленный расположением к Тартюфу Оргон не верит собственному сыну.

Оргон обвиняет Дамиса в клевете и выгоняет его из дома, лишив наследства. Более того, Оргон назначает единственным своим наследником Тар­тюфа. Оргон подписывает дарственную на имя «свя­того». К тому же назло «клеветникам» Оргон на- казывавет Тартюфу чаще встречаться с Эльмирой. Тартюф не против.

Чтобы открыть глаза мужу, Эльмира решается еще на одно свидание с Тартюфом. Только на этот раз о нем знает Оргон. Стараясь быть незамеченным, он прячется под столом и собственными ушами слышит, как человек, которого он называл братом, соблазняет его жену. В гневе Оргон обнаруживает себя, выбравшись из-под стола, и указывает наг­лецу на дверь. Но не тут-то было. Дарственная уже подписана, и теперь Тартюф - полноправный хо­зяин в доме. Это он грозит выгнать Оргона со всем его семейством на улицу.

Помимо этого, Тартюф угрожает отдать властям бумаги, которые были даны на сохранение Органу осужденным другом. В недавнем прошлом Оргон, не в силах удерживать тайны перед «братом», по­ведал ему о документах и о своем страхе, что госу­дарь обнаружит обман. Тогда Тартюф предложил от­дать бумаги на сохранение ему.

Что, дескать, ежели потребуют бумаги И приведут меня, чиня допрос, к присяге,

То, не кривя душой, я заявить смогу,

Что нет их у меня; солгавши, не солгу И с чистой совестью дам ложную присягу, -

рассказал Оргон о доводах Тартюфа. И вот теперь этот человек стал шантажировать своего недав­него добродетеля.

Угрозы свои Тартюф не замедлил претворить в жизнь. Вскоре в дом приходит судебный пристав, г-н Лояль, и просит семейство Оргона освободить дом в течение суток. Господин Тартюф заявил о своих правах на имение и дал делу официальный ход. Сразу же после этого является Валер, для того что­бы предупредить Оргона о доносе на него властям, сделанном все тем же Тартюфом. Проникнув во дворец, мошенник вручил королю ларец с бумага­ми, которые так неосмотрительно были отданы на сохранение наглецу. Валер предупреждает, что ко­роль уже подписал указ об аресте и за Органом по­слана стража. Он советует Органу немедленно бе­жать, но поздно.

В дом входит офицер. Вместе с ними Тартюф. Кажется, что Органу не миновать тюрьмы. Но де­ло оборачивается самым неожиданным образом. Офицер арестовывает… Тартюфа.

Тартюф или обманщик

«Тартюф» - признанная вершина творчества Мольера. В этой комедии счастливо сочетается идеологическая насыщенность с художественным совершенством.

Замечательны выведенные в ней характеры. В пьесе почти нет «подсобных» персонажей с условной характеристикой. Едва ли не наиболее бледными получились Мариана, дочь Оргона, и Валер, ее возлюбленный. Впрочем, такого рода персонажи были довольно привычны для французской комедии XVII века, требовавшей обязательного романического элемента.

Они являлись своего рода двигателем шаблонного «внешнего» действия комедии: падение препятствий к их браку являлось, в сущности, сигналом к окончанию пьесы. Главный же интерес пьесы зачастую отходил от любовной интриги. Так случилось оно и в «Тартюфе».

К числу условно очерченных персонажей относится и резонер Клеант, шурин Оргона, введенный в качестве проповедника принципа здравого разума. Ему поручено доказывать различие между ложным и истинным благочестием. По замыслу Мольера он должен был оттенять плутовство Тартюфа. Без сентенций Клеанта комедия вряд ли была бы разрешена к представлению.

За исключением названных лиц, остальные персонажи обладают яркими характерами, на редкость благодарными для сценического воплощения.

Главным персонажем, героем комедии, является Тартюф.

Именно в нем воплощена ненавистная Мольеру фигура ханжи. Тартюф изображен законченным мошенником, ловко использующим наивную доверчивость людей, их веру в то, что за внешней святостью всегда кроется и высшая добродетель. Из развязки комедии мы узнаем, что Тартюф по существу даже и не ханжа, а проходимец с уголовным прошлым. Маска ханжи надета им для совершения очередной плутни, жертвой которой должен явиться Оргон. Мольер изобличает само ханжество, показывая, что оно является орудием преступления, против которого беззащитны наивные святоши. Чтобы сделать сатиру яркой, бьющей в цель, доступной, не требующей разгадки, Мольер не пожалел красок на обрисовку подлинной физиономии Тартюфа.

Известный французский писатель-моралист Лабрюйер в своих «Характерах» (1688) укорял Мольера в том, что его Тартюф слишком прямолинеен, слишком неосторожен, слишком обнаруживает себя. Но Мольер добивался именно сгущения красок, стремился освободить зрителя от всяких иллюзий, добивался того, чтобы с первых шагов героя зритель знал, с кем имеет дело. Тартюф - плут жадный, грубый и хищный. Он надел маску прежде всего потому, что эта маска ослепляет простаков и не дает им заметить даже самого явного плутовства. Тартюф слишком уверен в слепоте одураченных им благонамеренных святош. Да, он дерзок и Неосторожен. Но это потому, что разоблачения он, в сущности, не боится. Получив от Оргона дарственную на имущество и завладев документами, очерняющими Оргона политически, Тартюф сбрасывает маску и спешит воспользоваться полученными козырями и погубить прозревшего Оргона. Однако когда он разоблачен окончательно, он мигом тушуется. Его ничтожество - несмотря на грубость и хищность - ясно обнаруживается. Лишь маска мнимой святости придавала ему видимость значительности. Тартюфа создало легковерие Оргона и ему подобных.

На протяжении всей комедии наличествуют как бы два Тартюфа. Один - жадный, корыстолюбивый, сластолюбивый, бессовестный мошенник, не знающий удержу в своих низменных устремлениях. Другой - его маска: ханжа, усвоивший все манеры, весь жаргон церковников, одурачивавших простаков. И сатира Мольера направлена не столько против откровенных плутней Тартюфа-мошенника, сколько против ханжества, им усвоенного. Мольер показывает, для чего служит маска благочестия, как удобно и просто формулами иезуитской морали прикрывается и оправдывается эгоизм, своекорыстие, преступления. Совесть и ханжество - вещи несовместимые. Ханжество ловкими софизмами оправдывает все. Впрочем, софизмы эти достаточно примитивны. Тартюф без труда овладел ими.

Комедия Мольера обличала бессодержательность церковной морали. Сторонники запрещения пьесы оправдывали свое требование тем, что злоупотребление благочестием подсудно только церкви. Понятно, что это было лишь предлогом, и если бы существовала точная граница между истинным благочестием и злоупотреблением, то, быть может, не было бы и такого шума вокруг постановки. Но Мольер доказывает, что ханжа пользуется формулами так называемого «истинного благочестия», проповедуемого официальным католицизмом. Тартюф святошескими доводами оправдывает свое волокитство; святошеским смирением обезоруживает Оргона, когда Дамис изобличает грязные поступки Тартюфа. Сам Оргон отравлен святошеской софистикой. Он, например, только для того передает Тартюфу шкатулку с опасными документами, чтобы получить для своей совести лазейку и смело отпереться от причастности к хранению этой шкатулки в случае необходимости. Мольер показывает, что святошество открывает столько путей для сделок с совестью, что заглушает естественную мораль человека. В этом основная обличительная сила комедии и причина ненависти к ней.

Развитие характера Тартюфа Мольер дал новым, смелым способом, доказывающим всю оригинальность его комического дарования. Он выводит героя на сцену только во втором явлении третьего действия. На протяжении первых двух актов Тартюф не появляется. Однако характеристика его вполне дана в речах действующих лиц. Тартюф, собственно говоря, разоблачен прежде, чем он вышел на сцену. Зритель легко убеждается, кто в комедии является носителем благоразумия и кто - ослепленной жертвой. Из речей Дорины и других мы узнаем и всю историю Тартюфа, наглого, бездомного пришельца, втершегося в чужой дом и расположившегося в нем полновластным деспотическим хозяином. Этот деспотизм и ослепляет Оргона и его мать. Деспотизм Тартюфа они принимают за «святую» нетерпимость. И эта нетерпимость становится зрителю отвратительной независимо от того, притворна она или нет. Здесь и вскрывается понимание человеческой морали, проповедуемой Мольером: терпимость к естественным страстям человека, человечность в широком значении слова.



Статьи по теме: