Сельма Лагерлёф. На диких гусях к Нобелевской премии

/ Сельма Лагерлёф биография писательницы + книги

Сельма Лагерлёф биография:

Сельма Лагерлёф (Сельма Оттилия Лувиса Лагерлёф) известна практически всем в нашей стране и других странах мира. Одним из самых знаменитых произведений писательницы можно смело назвать «Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции» , который был и остаётся одним из любимейших произведений детей и шедевром детской литературы. «Путешествие Нильса с дикими гусями» был экранизирован в 1955 году на Союзмультфильме и известен многим из нас, как мультфильм «Заколдованный мальчик».

шведская писательница . Родилась в 1858 году в городе Морбакка, провинция Швеции лен Вермланд. Является первой женщиной, которая получила Нобелевскую премию по литературе. Произошло это в 1909 году. Большое влияние на стиль написания Сельмы повлияли те живописные места, где она провела своё детство и большую часть жизни. В детстве будущая писательница тяжело заболела и в результате почти 4 года была парализована. Первое произведение Сельмы Лагерлёф «Сага о Йёсте Берлинге» было написано в стиле входившего тогда в моду неоромантизма. За этот роман она получила свою первую премию, а сама книга получила широкое признание. После такого успеха писательница решила посвятить свою жизнь литературе и сделала правильный выбор.

В последующие годы она отдавала предпочтение сказочным мотивам. Её рассказы, повести и основывались на народных легендах и мифах, где главным сюжетом была победа добра над злом. Центральным среди всех написанных ею произведений является книга «Чудесное путешествие Нильса Хольгерссона по Швеции», которая была написана в 1906-1907 г. Вначале эта книга задумывалась как учебная, призванная познакомить детей с географией Швеции. Необыкновенное путешествие, которое кроме географических и исторических данных, повествует о добре, о смелости и воспитании настоящей личности, пришлось по вкусу многим ценителям хорошей литературы. В результате путешествия Нильса получили признание во всём мире, а автор стала почётным доктором Уппсальского университета, членом Шведской академии и обладательницей Нобелевской премии.

Кроме путешествий Нильса, не менее известными в литературном творчестве писательницы, являются сборники: «Невидимые узы», «Королевы из Кунгахэллы», «Тролли и люди», романы и новеллы: «Предание о старом поместье», «Деньги господина Арне», «Дом Лильекурна», «Изгнанник», «Возница», «Император Португальский», «Перстень Лёвеншёльдов», «Шарлотта Лёвеншёльд, «Анна Сверд», «Морбакка» и многие другие.

Великая шведская писательница Сельма Лагерлёф умерла от перитонита в 1940 году в доме, в котором родилась, в Морбакке. Сегодня её портрет изображается на банкноте 20 шведских крон.

Если вам нравится творчество замечательной певицы и артистки Тейлор Свифт , то сайт Taylor Swift станет для вас настоящим открытием. Фото, видео, аудио, интервью, обсуждения, общение и многое другое.

Годы жизни: с 20.11.1858 по 16.03.1940

Шведская писательница. Лауреат Нобелевской премии по литературе. Произведения С. Лагерлёф написаны в романтическом ключе и уходят корнями в легенды и саги Скандинавии.

Писательница родилась в провинции Вермланд, в Южной Швеции. Отец ее был отставной военный, мать – учительница, всего в семье было пятеро детей. В трехлетнем возрасте у девочки случился детский паралич, после которого она не могла целый год ходить и на всю жизнь осталась хромой. Воспитывалась она дома, главным образом под присмотром бабушки, которая рассказывала ей увлекательные сказки и легенды. С детского возраста Сельма много читала и сочиняла стихи.

В 1881 году Лагерлёф поступила в лицей в Стокгольме, затем в Королевскую высшую женскую педагогическую академию в Стокгольме и закончила ее в 1884 г. В следующем году умер ее отец, и родовое имение Морбакка было продано за долги. Сельма получила место преподавателя в школе для девочек в Ландскроне на юге Швеции. В это время Лагерлёф начинает писать роман «Сага о Йесте Берлинге» и в 1890 г. посылает первые главы на литературный конкурс, организованный журналом «Идун» ("Idun"). Неоконченный роман Лагерлёф получил первую премию, и ей было предложено напечатать его целиком. Пользуясь материальной поддержкой своей подруги, баронессы Софи Альдеспаре, Лагерлёф взяла отпуск в школе и закончила роман. Вначале роман был плохо принят, но стал чрезвычайно популярным после того, как о нем написал известный датский критик Георг Брандес, увидевший в романе возрождение романтических принципов.

После публикации первого романа Лагерлёф вернулась к преподавательской деятельности, но вскоре уволилась, чтобы писать свою вторую книгу, сборник новелл «Невидимые цепи», который появился в 1894 г. Благодаря стипендии, пожалованной королем Оскаром II, и финансовой помощи Шведской академии Лагерлёф могла теперь целиком посвятить себя литературе. Писательница совершает ряд поездок: на Сицилию, в Палестину и Египет, по итогам которых пишет ряд произведений. Книги Лагерлёф были очень популярны, и в 1904 г. она смогла выкупить свое родовое имение Морбакка. В этом же году она получила золотую медаль Шведской академии. Два года спустя был опубликован ее знаменитый детский роман «Чудесное путешествие Нильса Хольгерссона по Швеции», а в 1907 г. вышла другая детская книга Лагерлёф – «Девочка с фермы на болотах». Обе книги написаны в духе народных сказаний, в них сочетается мечтательность волшебных сказок с крестьянским реализмом.

В 1907 Лагерлёф была избрана почетным доктором Упсальского университета. В1909 г. Лагерлёф была присуждена Нобелевская премия «как дань высокому идеализму, яркому воображению и духовному проникновению, которые отличают все ее произведения». После получения Нобелевской премии Лагерлёф продолжала писать о Вермланде, его легендах и о тех ценностях, которые олицетворяет собой родной дом. Она также много времени уделяла феминизму, в 1911 г. выступала на международной женской конференции в Стокгольме, а в 1924 r в качестве делегата женского конгресса ездила в Соединенные Штаты. В 1914 г. Лагерлёф избрали членом Шведской академии. В начале 20-х гг. она становится в ряд ведущих шведских писателей. К этому времени Лагерлёеф выпустила несколько популярных автобиографических книг, среди них воспоминания о детстве «Морбакка».

Перед началом второй мировой войны в нацистской Германии ее приветствовали как «нордическую поэтессу». Однако Лагерлёф начала помогать немецким писателям и деятелям культуры спасаться от нацистских преследований, и германское правительство резко ее осудило. Глубоко потрясенная началом мировой войны, а также разразившейся советско-финляндской войной, писательница пожертвовала свою золотую нобелевскую медаль Шведскому национальному фонду помощи Финляндии. После продолжительной болезни Лагерлёф умерла от перитонита в своем доме в возрасте 81 года.

С. Лагерлёф – первая женщина, лауреат Нобелевской премии по литературе.

В 1912 году Сельма Лагерлеф совершила поездку в Россию. Писательница была гостем семьи Нобеля в Петербурге.

Центральное произведение Сельмы Лагерлёф – сказочная книга «Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона по Швеции» вначале задумывалась как учебная. Министерство образования Швеции признало это произведение средством для изучения географии страны.

В 1980 г. режиссером Осии Мамору была снята манга Nils no Fushigi na Tabi - экранизация "Путешествия Нильса..." С. Лагерлёф

Портрет писательницы с 1991 г. изображается на банкноте 20 шведских крон.

Награды писателя

Премия журнала «Идун» (1890)
Золотая медаль Шведской академии (1904)
(1909)

Библиография

Сага об Йёсте Берлинге (1891)
Невидимые узы (1894)
Чудеса антихриста (1897)
Королевы из Кунгахэллы (1899)
Предание о старом поместье (1899)
Иерусалим (1901 - 1902)
Деньги господина Арне (1904)
(1904)
(1906–1907)
Сказка о сказке и другие сказки (1908)
Дом Лильекруны (1911)
Возница (1912)
Император Португальский (1914)
Тролли и люди (1915–1921)
Изгнанник (1918)
Морбакка (1922)
Перстень Лёвеншёльдов (1925)
Шарлота Лёвеншёльд (1925)
Анна Сверд (1928)
Мемуары ребенка (1930)
Дневник (1932)

Экранизации произведений, театральные постановки

Произведения С. Лагерлёф многократно экранизировались на родине писательницы и за рубежом (список экранизаций на сайте Кинопоиск). В настоящий момент (2010 г.) в СССР и России вышла только одна экранизация - мультипликационный фильм "Заколдованный мальчик" (1955, реж. В. Полковников, А. Снежко-Блоцкая).

- 16 марта 1940 года , там же) - шведская писательница, первая женщина, получившая Нобелевскую премию по литературе () и третья, получившая Нобелевскую премию (после Марии Кюри и Берты Зуттнер).

Биография

Детство и юность

Сельма Оттилия Ловиза Лагерлёф родилась 20 ноября 1858 года в родовой усадьбе Морбакка (швед. Mårbacka , лен Вермланд). Отец - Эрик Густав Лагерлёф (1819-1885), отставной военный, мать - Элизабет Ловиса Вальрот (1827-1915), учительница. Величайшее влияние на развитие поэтического дарования Лагерлёф оказала среда её детства, проведенного в одной из самых живописных областей центральной Швеции - Вермланде . Сама же Морбакка - одно из ярких воспоминаний детства писательницы, она не уставала описывать её в своих произведениях, особенно в автобиографических книгах «Морбакка » (), «Мемуары ребёнка » (), «Дневник » ().

В трехлетнем возрасте будущая писательница тяжело заболела. Она была парализована и прикована к постели. Девочка сильно привязалась к своим бабушке и тете Нане, которые знали множество сказок, местных преданий и родовых хроник, постоянно рассказывали их больной девочке, лишенной других детских развлечений. Сельма тяжело пережила смерть бабушки в 1863 году , ей казалось, что захлопнулась дверь в целый мир.

В том же году она стала учительницей в школе для девочек в Ландскруне на юге Швеции. В 1885 году умер отец, а в 1888 году любимая Морбакка была продана за долги, и в усадьбе поселились чужие люди.

Начало литературного творчества

В эти достаточно сложные годы Сельма работает над своим первым произведением романом «Сага о Йёсте Берлинге » . В 1880-е годы реализм в литературе начинает сменяться неоромантическим направлением, в произведениях которого воспевалась жизнь дворянских усадеб, патриархальная старина, земледельческая культура, противопоставлявшаяся городской (промышленной). Это направление было патриотическим, крепко державшимся земли и её живых традиций. Именно в этом ключе и был написан роман начинающей писательницы.

Некоторые философские, религиозные и моральные проблемы писательница рассматривает на ином материале. В 1895 году Лагерлёф оставила службу и всецело посвятила себя литературному творчеству. В 1895-1896 годах она посетила Италию, в которой происходит действие её романа «Чудеса антихриста » (1897). В романе «Иерусалим » (1901-1902) в центре повествования консервативные крестьянские традиции шведской Далекарлии и их столкновение с религиозным сектантством. Судьба крестьянских семей, которые под давлением руководителей секты отрываются от родной земли и переселяются в Иерусалим , чтобы там ожидать конца света, с глубоким сочувствием изображается писательницей.

Вершина литературного творчества и мировое признание

Центральное произведение Сельмы Лагерлёф - сказочная книга «Чудесное путешествие Нильса Хольгерссона по Швеции» (швед. Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige ) (1906-1907) вначале задумывалась как учебная. Написанная в духе демократической педагогики, она должна была в увлекательной форме рассказать детям о Швеции, её географии и истории, легендах и культурных традициях.

Книга построена на народных сказках и легендах. Географические и исторические материалы скреплены здесь сказочной фабулой. Вместе со стаей гусей, ведомой старой мудрой Аккой с Кебнекайзе, на спине гуся Мартина Нильс путешествует по всей Швеции. Но это не просто путешествие, это и воспитание личности. Благодаря встречам и событиям во время путешествия в Нильсе Хольгерссоне просыпается доброта, он начинает волноваться о чужих несчастьях, радоваться успехам другого, переживать чужую судьбу, как свою. В мальчике появляется способность сопереживать, без которой человек - не человек. Защищая и спасая своих сказочных попутчиков, Нильс полюбил и людей, понял горе своих родителей, трудную жизнь бедняков. Из путешествия Нильс возвращается настоящим человеком.

Книга получила признание не только в Швеции, но и во всем мире. В Лагерлёф была избрана почетным доктором Уппсальского университета , в 1914 году стала членом Шведской академии.

Отец умер вскоре после того, как Сальма закончила обучение. Родная ферма писательницы была продана за долги. Прежде чем начать зарабатывать литературой, Лагерлёф десять лет проработала учительницей.

  • Сага о Йёсте Берлинге (Gösta Berlings saga, 1891).
  • Невидимые узы (Osynliga länkar, 1894).
  • Чудеса антихриста (Antikrists mirakler, 1897).
  • Королевы из Кунгахэллы (Drottningar i Kungahälla, 1899).
  • Предание о старом поместье (En herrgårdssägen, 1899).
  • Иерусалим (Jerusalem, т. 1. Далекарлия, 1901; т. 2. Иерусалим, 1902).
  • Деньги господина Арне (Herr Arnes penningar, 1904).
  • Легенды о Христе (Kristuslegender, 1904).
  • Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции (Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige, т. 1-2, 1906-1907).
  • Сказка о сказке и другие сказки (En saga om en saga och andra sagor, 1908).
  • Дом Лильекруны (Liljecronas hem, 1911).
  • Возница (Körkarlen, 1912).
  • Император Португальский (Kejsarn av Portugallien, 1914).
  • Тролли и люди (Troll och människor, т. 1-2, 1915-1921).
  • Изгнанник (Bannlyst, 1918).
  • Морбакка (Mårbacka, 1922).
  • Перстень Лёвеншёльдов (историческая трилогия):
    • Перстень Лёвеншёльдов (Löwensköldska ringen, 1925).
    • Шарлотта Лёвеншёльд (Charlotte Löwensköld, 1925).
    • Анна Сверд (Anna Svärd, 1928).
  • Мемуары ребёнка (Ett barns memoarer, 1930).
  • Дневник (Dagbok för Selma Ottilia Lovisa Lagerlöf, 1932).

Издание сочинений в русском переводе

  • Собрание сочинений в 4-х томах. - Л.: Художественная литература, Ленинградское отделение, 1991-1993.

Напишите отзыв о статье "Лагерлёф, Сельма"

Примечания

Ссылки

  • в библиотеке Максима Мошкова

Отрывок, характеризующий Лагерлёф, Сельма

– Нет, недавно…
– Что он вам нравится?
– Да, он приятный молодой человек… Отчего вы меня это спрашиваете? – сказала княжна Марья, продолжая думать о своем утреннем разговоре с отцом.
– Оттого, что я сделал наблюдение, – молодой человек обыкновенно из Петербурга приезжает в Москву в отпуск только с целью жениться на богатой невесте.
– Вы сделали это наблюденье! – сказала княжна Марья.
– Да, – продолжал Пьер с улыбкой, – и этот молодой человек теперь себя так держит, что, где есть богатые невесты, – там и он. Я как по книге читаю в нем. Он теперь в нерешительности, кого ему атаковать: вас или mademoiselle Жюли Карагин. Il est tres assidu aupres d"elle. [Он очень к ней внимателен.]
– Он ездит к ним?
– Да, очень часто. И знаете вы новую манеру ухаживать? – с веселой улыбкой сказал Пьер, видимо находясь в том веселом духе добродушной насмешки, за который он так часто в дневнике упрекал себя.
– Нет, – сказала княжна Марья.
– Теперь чтобы понравиться московским девицам – il faut etre melancolique. Et il est tres melancolique aupres de m lle Карагин, [надо быть меланхоличным. И он очень меланхоличен с m elle Карагин,] – сказал Пьер.
– Vraiment? [Право?] – сказала княжна Марья, глядя в доброе лицо Пьера и не переставая думать о своем горе. – «Мне бы легче было, думала она, ежели бы я решилась поверить кому нибудь всё, что я чувствую. И я бы желала именно Пьеру сказать всё. Он так добр и благороден. Мне бы легче стало. Он мне подал бы совет!»
– Пошли бы вы за него замуж? – спросил Пьер.
– Ах, Боже мой, граф, есть такие минуты, что я пошла бы за всякого, – вдруг неожиданно для самой себя, со слезами в голосе, сказала княжна Марья. – Ах, как тяжело бывает любить человека близкого и чувствовать, что… ничего (продолжала она дрожащим голосом), не можешь для него сделать кроме горя, когда знаешь, что не можешь этого переменить. Тогда одно – уйти, а куда мне уйти?…
– Что вы, что с вами, княжна?
Но княжна, не договорив, заплакала.
– Я не знаю, что со мной нынче. Не слушайте меня, забудьте, что я вам сказала.
Вся веселость Пьера исчезла. Он озабоченно расспрашивал княжну, просил ее высказать всё, поверить ему свое горе; но она только повторила, что просит его забыть то, что она сказала, что она не помнит, что она сказала, и что у нее нет горя, кроме того, которое он знает – горя о том, что женитьба князя Андрея угрожает поссорить отца с сыном.
– Слышали ли вы про Ростовых? – спросила она, чтобы переменить разговор. – Мне говорили, что они скоро будут. Andre я тоже жду каждый день. Я бы желала, чтоб они увиделись здесь.
– А как он смотрит теперь на это дело? – спросил Пьер, под он разумея старого князя. Княжна Марья покачала головой.
– Но что же делать? До года остается только несколько месяцев. И это не может быть. Я бы только желала избавить брата от первых минут. Я желала бы, чтобы они скорее приехали. Я надеюсь сойтись с нею. Вы их давно знаете, – сказала княжна Марья, – скажите мне, положа руку на сердце, всю истинную правду, что это за девушка и как вы находите ее? Но всю правду; потому что, вы понимаете, Андрей так много рискует, делая это против воли отца, что я бы желала знать…
Неясный инстинкт сказал Пьеру, что в этих оговорках и повторяемых просьбах сказать всю правду, выражалось недоброжелательство княжны Марьи к своей будущей невестке, что ей хотелось, чтобы Пьер не одобрил выбора князя Андрея; но Пьер сказал то, что он скорее чувствовал, чем думал.
– Я не знаю, как отвечать на ваш вопрос, – сказал он, покраснев, сам не зная от чего. – Я решительно не знаю, что это за девушка; я никак не могу анализировать ее. Она обворожительна. А отчего, я не знаю: вот всё, что можно про нее сказать. – Княжна Марья вздохнула и выражение ее лица сказало: «Да, я этого ожидала и боялась».
– Умна она? – спросила княжна Марья. Пьер задумался.
– Я думаю нет, – сказал он, – а впрочем да. Она не удостоивает быть умной… Да нет, она обворожительна, и больше ничего. – Княжна Марья опять неодобрительно покачала головой.
– Ах, я так желаю любить ее! Вы ей это скажите, ежели увидите ее прежде меня.
– Я слышал, что они на днях будут, – сказал Пьер.
Княжна Марья сообщила Пьеру свой план о том, как она, только что приедут Ростовы, сблизится с будущей невесткой и постарается приучить к ней старого князя.

Женитьба на богатой невесте в Петербурге не удалась Борису и он с этой же целью приехал в Москву. В Москве Борис находился в нерешительности между двумя самыми богатыми невестами – Жюли и княжной Марьей. Хотя княжна Марья, несмотря на свою некрасивость, и казалась ему привлекательнее Жюли, ему почему то неловко было ухаживать за Болконской. В последнее свое свиданье с ней, в именины старого князя, на все его попытки заговорить с ней о чувствах, она отвечала ему невпопад и очевидно не слушала его.
Жюли, напротив, хотя и особенным, одной ей свойственным способом, но охотно принимала его ухаживанье.
Жюли было 27 лет. После смерти своих братьев, она стала очень богата. Она была теперь совершенно некрасива; но думала, что она не только так же хороша, но еще гораздо больше привлекательна, чем была прежде. В этом заблуждении поддерживало ее то, что во первых она стала очень богатой невестой, а во вторых то, что чем старее она становилась, тем она была безопаснее для мужчин, тем свободнее было мужчинам обращаться с нею и, не принимая на себя никаких обязательств, пользоваться ее ужинами, вечерами и оживленным обществом, собиравшимся у нее. Мужчина, который десять лет назад побоялся бы ездить каждый день в дом, где была 17 ти летняя барышня, чтобы не компрометировать ее и не связать себя, теперь ездил к ней смело каждый день и обращался с ней не как с барышней невестой, а как с знакомой, не имеющей пола.
Дом Карагиных был в эту зиму в Москве самым приятным и гостеприимным домом. Кроме званых вечеров и обедов, каждый день у Карагиных собиралось большое общество, в особенности мужчин, ужинающих в 12 м часу ночи и засиживающихся до 3 го часу. Не было бала, гулянья, театра, который бы пропускала Жюли. Туалеты ее были всегда самые модные. Но, несмотря на это, Жюли казалась разочарована во всем, говорила всякому, что она не верит ни в дружбу, ни в любовь, ни в какие радости жизни, и ожидает успокоения только там. Она усвоила себе тон девушки, понесшей великое разочарованье, девушки, как будто потерявшей любимого человека или жестоко обманутой им. Хотя ничего подобного с ней не случилось, на нее смотрели, как на такую, и сама она даже верила, что она много пострадала в жизни. Эта меланхолия, не мешавшая ей веселиться, не мешала бывавшим у нее молодым людям приятно проводить время. Каждый гость, приезжая к ним, отдавал свой долг меланхолическому настроению хозяйки и потом занимался и светскими разговорами, и танцами, и умственными играми, и турнирами буриме, которые были в моде у Карагиных. Только некоторые молодые люди, в числе которых был и Борис, более углублялись в меланхолическое настроение Жюли, и с этими молодыми людьми она имела более продолжительные и уединенные разговоры о тщете всего мирского, и им открывала свои альбомы, исписанные грустными изображениями, изречениями и стихами.
Жюли была особенно ласкова к Борису: жалела о его раннем разочаровании в жизни, предлагала ему те утешения дружбы, которые она могла предложить, сама так много пострадав в жизни, и открыла ему свой альбом. Борис нарисовал ей в альбом два дерева и написал: Arbres rustiques, vos sombres rameaux secouent sur moi les tenebres et la melancolie. [Сельские деревья, ваши темные сучья стряхивают на меня мрак и меланхолию.]
В другом месте он нарисовал гробницу и написал:
«La mort est secourable et la mort est tranquille
«Ah! contre les douleurs il n"y a pas d"autre asile».
[Смерть спасительна и смерть спокойна;
О! против страданий нет другого убежища.]
Жюли сказала, что это прелестно.
– II y a quelque chose de si ravissant dans le sourire de la melancolie, [Есть что то бесконечно обворожительное в улыбке меланхолии,] – сказала она Борису слово в слово выписанное это место из книги.
– C"est un rayon de lumiere dans l"ombre, une nuance entre la douleur et le desespoir, qui montre la consolation possible. [Это луч света в тени, оттенок между печалью и отчаянием, который указывает на возможность утешения.] – На это Борис написал ей стихи:
«Aliment de poison d"une ame trop sensible,
«Toi, sans qui le bonheur me serait impossible,
«Tendre melancolie, ah, viens me consoler,
«Viens calmer les tourments de ma sombre retraite
«Et mele une douceur secrete
«A ces pleurs, que je sens couler».
[Ядовитая пища слишком чувствительной души,
Ты, без которой счастье было бы для меня невозможно,
Нежная меланхолия, о, приди, меня утешить,
Приди, утиши муки моего мрачного уединения
И присоедини тайную сладость
К этим слезам, которых я чувствую течение.]
Жюли играла Борису нa арфе самые печальные ноктюрны. Борис читал ей вслух Бедную Лизу и не раз прерывал чтение от волнения, захватывающего его дыханье. Встречаясь в большом обществе, Жюли и Борис смотрели друг на друга как на единственных людей в мире равнодушных, понимавших один другого.
Анна Михайловна, часто ездившая к Карагиным, составляя партию матери, между тем наводила верные справки о том, что отдавалось за Жюли (отдавались оба пензенские именья и нижегородские леса). Анна Михайловна, с преданностью воле провидения и умилением, смотрела на утонченную печаль, которая связывала ее сына с богатой Жюли.
– Toujours charmante et melancolique, cette chere Julieie, [Она все так же прелестна и меланхолична, эта милая Жюли.] – говорила она дочери. – Борис говорит, что он отдыхает душой в вашем доме. Он так много понес разочарований и так чувствителен, – говорила она матери.
– Ах, мой друг, как я привязалась к Жюли последнее время, – говорила она сыну, – не могу тебе описать! Да и кто может не любить ее? Это такое неземное существо! Ах, Борис, Борис! – Она замолкала на минуту. – И как мне жалко ее maman, – продолжала она, – нынче она показывала мне отчеты и письма из Пензы (у них огромное имение) и она бедная всё сама одна: ее так обманывают!
Борис чуть заметно улыбался, слушая мать. Он кротко смеялся над ее простодушной хитростью, но выслушивал и иногда выспрашивал ее внимательно о пензенских и нижегородских имениях.
Жюли уже давно ожидала предложенья от своего меланхолического обожателя и готова была принять его; но какое то тайное чувство отвращения к ней, к ее страстному желанию выйти замуж, к ее ненатуральности, и чувство ужаса перед отречением от возможности настоящей любви еще останавливало Бориса. Срок его отпуска уже кончался. Целые дни и каждый божий день он проводил у Карагиных, и каждый день, рассуждая сам с собою, Борис говорил себе, что он завтра сделает предложение. Но в присутствии Жюли, глядя на ее красное лицо и подбородок, почти всегда осыпанный пудрой, на ее влажные глаза и на выражение лица, изъявлявшего всегдашнюю готовность из меланхолии тотчас же перейти к неестественному восторгу супружеского счастия, Борис не мог произнести решительного слова: несмотря на то, что он уже давно в воображении своем считал себя обладателем пензенских и нижегородских имений и распределял употребление с них доходов. Жюли видела нерешительность Бориса и иногда ей приходила мысль, что она противна ему; но тотчас же женское самообольщение представляло ей утешение, и она говорила себе, что он застенчив только от любви. Меланхолия ее однако начинала переходить в раздражительность, и не задолго перед отъездом Бориса, она предприняла решительный план. В то самое время как кончался срок отпуска Бориса, в Москве и, само собой разумеется, в гостиной Карагиных, появился Анатоль Курагин, и Жюли, неожиданно оставив меланхолию, стала очень весела и внимательна к Курагину.
– Mon cher, – сказала Анна Михайловна сыну, – je sais de bonne source que le Prince Basile envoie son fils a Moscou pour lui faire epouser Julieie. [Мой милый, я знаю из верных источников, что князь Василий присылает своего сына в Москву, для того чтобы женить его на Жюли.] Я так люблю Жюли, что мне жалко бы было ее. Как ты думаешь, мой друг? – сказала Анна Михайловна.
Мысль остаться в дураках и даром потерять весь этот месяц тяжелой меланхолической службы при Жюли и видеть все расписанные уже и употребленные как следует в его воображении доходы с пензенских имений в руках другого – в особенности в руках глупого Анатоля, оскорбляла Бориса. Он поехал к Карагиным с твердым намерением сделать предложение. Жюли встретила его с веселым и беззаботным видом, небрежно рассказывала о том, как ей весело было на вчерашнем бале, и спрашивала, когда он едет. Несмотря на то, что Борис приехал с намерением говорить о своей любви и потому намеревался быть нежным, он раздражительно начал говорить о женском непостоянстве: о том, как женщины легко могут переходить от грусти к радости и что у них расположение духа зависит только от того, кто за ними ухаживает. Жюли оскорбилась и сказала, что это правда, что для женщины нужно разнообразие, что всё одно и то же надоест каждому.
– Для этого я бы советовал вам… – начал было Борис, желая сказать ей колкость; но в ту же минуту ему пришла оскорбительная мысль, что он может уехать из Москвы, не достигнув своей цели и даром потеряв свои труды (чего с ним никогда ни в чем не бывало). Он остановился в середине речи, опустил глаза, чтоб не видать ее неприятно раздраженного и нерешительного лица и сказал: – Я совсем не с тем, чтобы ссориться с вами приехал сюда. Напротив… – Он взглянул на нее, чтобы увериться, можно ли продолжать. Всё раздражение ее вдруг исчезло, и беспокойные, просящие глаза были с жадным ожиданием устремлены на него. «Я всегда могу устроиться так, чтобы редко видеть ее», подумал Борис. «А дело начато и должно быть сделано!» Он вспыхнул румянцем, поднял на нее глаза и сказал ей: – «Вы знаете мои чувства к вам!» Говорить больше не нужно было: лицо Жюли сияло торжеством и самодовольством; но она заставила Бориса сказать ей всё, что говорится в таких случаях, сказать, что он любит ее, и никогда ни одну женщину не любил более ее. Она знала, что за пензенские имения и нижегородские леса она могла требовать этого и она получила то, что требовала.

Начиная изучать творчество писателя - уделите внимание произведениям, которые находятся на вершине этого рейтинга. Смело нажимайте на стрелочки - вверх и вниз, если считаете, что какое-то произведение должно находиться выше или ниже в списке. В результате общих усилий, в том числе, на основании ваших оценок мы и получим самый адекватный рейтинг книг Сельмы Лагерлёф.

    Герой этой поучительной сказки – двенадцатилетний двоечник и лентяй Нильс – однажды превращается в крошечного человечка и на спине любимого маминого гуся Мартина отправляется в путешествие вместе со стаей диких гусей. Побывав в разных уголках Швеции, он возвращается домой совсем другим – добрым, отзывчивым, готовым защищать своих друзей, понимающим, сколько огорчений он доставлял своим родителям. Книга, в которой писательница использует народные сказки и легенды, не только знакомит юных читателей с историй и географией Швеции, но и преподносит им главный нравственный урок – надо всегда оставаться человеком. ... Далее

  • «Путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции», описанное Сельмой Лагерлёф, – одна из самых очаровательных и удивительных книг XX века. Если вы захотите узнать душу и талант Швеции – не ищите иных источников. Душа Швеции здесь – в этой книге. Не случайно она разошлась по всему миру со скоростью лесного пожара, и не зря писательница получила Нобелевскую премию. У книги нет прямого читательского адреса. Она написана и для детей, и для родителей. Она написана для нас. Для всех. Настоящее издание – наиболее полный текст «Путешествия Нильса», без изъятий и купюр, заново переведённый на русский язык Сергеем Штерном. ... Далее

  • Сельма Лагерлёф – крупнейшая писательница Швеции, первая женщина, удостоенная Нобелевской премии по литературе. Автор знаменитой на весь мир и любимой миллионами читателей книги «Удивительное путешествие Нильса с дикими гусями». «Сказание о Йосте Берлинге» – первый роман и самое масштабное произведение Лагерлёф. История жизни разжалованного за пьянство пастора, романтика и сердцееда. Книга, заложившая основы магического реализма. Одноименный фильм по мотивам этого романа положил начало актерской карьере блистательной Греты Гарбо. ... Далее

  • Изначально книга являлась увлекательным пособием по географии Швеции в литературной форме для учеников первого класса, девятилетних детей. В Швеции с 1868 года уже существовала «Государственная книга для чтения», но, новаторская для своего времени, к концу XIX века она потеряла актуальность. Один из руководителей Всеобщего союза учителей народных школ, Альфред Далин, предложил создать новую книгу, над которой в сотрудничестве работали бы педагоги и писатели. Его выбор пал на Сельму Лагерлёф, уже прославившуюся своим романом «Сага о Йесте Берлинге», к тому же она была бывшей учительницей. Она согласилась на предложение Далина, но отказалась от соавторов. Лагерлёф начала работу над книгой летом 1904 года. Писательница считала, что необходимо создать несколько учебников для школьников разных возрастов: первый класс должен был получить книгу по географии Швеции, второй – по родной истории, третий и четвёртый – описания других стран мира, открытий и изобретений, общественного устройства страны. Проект Лагерлёф со временем был осуществлён, и первым в ряду книг-учебников стало «Удивительное путешествие Нильса…». Вскоре появились книги для чтения «Шведы и их вожди» Вернера фон Хейденстама и «От полюса до полюса» Свена Гедина. © перевод А. Любарская (наследники) © перевод З. Задунайская (наследники) ©&℗ ИП Воробьев В.А. ©&℗ ИД СОЮЗ ... Далее

  • В книгу вошли легенды о Христе, написанные под впечатлением путешествия знаменитой шведской писательницы по странам Ближнего Востока. Это законченное художественное произведение с высоким нравственно-гуманистическим содержанием. ... Далее

  • Людмила Юльевна Брауде – одна из самых известных и заслуженных в нашей стране переводчиц, которая познакомила миллионы российских детей с миром скандинавской литературной сказки. Благодаря ей заговорили на русском языке многочисленные герои Астрид Линдгрен, Сельмы Лагерлеф, Ханса Кристиана Андерсена, Сакариаса Топелиуса, Туве Янссон. Будучи литературоведом по образованию, она была не просто переводчицей сказок скандинавских писателей, а серьезным исследователем их творчества. Кому как не ей было получить почетный диплом Премии имени Х. К. Андерсена. Премия имени Ханса Кристиана Андерсена – самая престижная премия в области детской литературы. Она учреждена в 1956 году Международным советом по детской книге ЮНЕСКО и вручается раз в два года 2 апреля – в день рождения Андерсена. В 1967 году эта дата была объявлена Международным днем детской книги. Премию, состоящую из почетного диплома и золотой медали с профилем знаменитого сказочника, на торжественной церемонии вручает сама королева Дании. ... Далее

  • Сельма Лагерлёф (1858–1940) была воистину властительницей дум, примером для многих, одним из самых читаемых в мире писателей и признанным международным литературным авторитетом своего времени. В 1907 году она стала почетным доктором Упсальского университета, а в 1914 ее избрали в Шведскую Академию наук, до нее женщинам такой чести не оказывали. И Нобелевскую премию по литературе “за благородный идеализм и богатство фантазии” она в 1909 году получила тоже первой из женщин. “Записки ребенка” (1930) и “Дневник Сельмы Оттилии Ловисы Лагерлёф” (1932) – продолжение воспоминаний о детстве, начатых повестью “Морбакка” (1922). Родовая усадьба всю жизнь была для Сельмы Лагерлёф самым любимым местом на земле. Где бы она ни оказалась, Сельма всегда оставалась девочкой из Морбакки, – оттуда ее нравственная сила, вера в себя и вдохновение. В ее воспоминаниях о детстве в отчем доме и о первой разлуке с ним безошибочно чувствуется рука автора “Чудесного путешествия Нильса с дикими гусями”, “Саги о Иёсте Берлинге” и трилогии о Лёвеншёльдах. Это – история рождения большого писателя, мудрая и тонкая, наполненная юмором и любовью к миру. ... Далее

  • Задуманная как учебник шведской географии, эта книга вот уже более века находит новых читателей по всему миру среди детей и взрослых. В России давно завоевал популярность сокращенный пересказ волшебной истории о мальчике, отправившемся с гусиной стаей в Лапландию. Полная версия «Удивительного путешествия Нильса Хольгерссона…» – это новое знакомство с любимыми героями, народные предания и занимательная география. Все как задумывала Сельма Лагерлёф. ... Далее

  • Прочитав сказку, вы узнаете удивительную историю заколдованного мальчика, научитесь понимать язык зверей и птиц, побываете в волшебном путешествии, в котором произошло столько увлекательных приключений! Книга также выходила под названием «Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции». ... Далее

  • Трогательные истории из сборника «Легенды о Христе» (1904) написаны по мотивам сказаний, собранных знаменитой шведской писательницей Сельмой Лагерлёф во время путешествия по Святой земле. Основная сила, движущая миром – доброта и любовь, которые побеждают благодаря вмешательству высшей силы, откровения или даже чуда. ... Далее

  • «Путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции», описанное Седьмой Лагерлёф, – одна из самых очаровательных и удивительных книг XX века. Если вы захотите узнать душу и талант Швеции – не ищите иных источников. Душа Швеции здесь – в этой книге. Не случайно она разошлась по всему миру со скоростью лесного пожара, и не зря писательница получила Нобелевскую премию. У книги нет прямого читательского адреса. Она написана и для детей, и для родителей. Она написана для нас. Для всех. Настоящее издание – наиболее полный текст «Путешествия Нильса», без изъятий и купюр, заново переведённый на русский язык Сергеем Штерном. © Издательство Гельветика Предисловие I. Мальчик II. Акка с Кебнекаисе III. Жизнь диких птиц IV. Глимминге V. Большие журавлиные танцы в Куллаберге VI. Дождь VII. Три ступеньки VIII. У речки Роннебю IX. Карлскруна X. Эланд XI. Южный мыс Эланда XII. Вот это бабочка! XIII. Малый Карлов остров XIV. Два города XV. Смоландская легенда XVI. Вороны XVII. Старая крестьянка XVIII. С Таберга до Хускварны XIX. Большое утиное озеро XX. Прорицательница XXI. Домотканое сукно XXII. Сказание о Карре и Грофелле XXIII. Райский сад XXIV. Нерке XXV. Ледоход XXVI. Как делили наследство XXVII. В Бергслагене XXVIII. Металлургический завод XXIX. Дальэльвен XXX. Главная доля XXXI. Вальпургиева ночь XXXII. Церкви Даларны XXXIII. Наводнение XXXIV. Упландская легенда XXXV. В Упсале XXXVI. Дунфин XXXVII. Стокгольм XXXVIII. Орел Горго XXXIX. Через Йестрикланд XL. День в Хельсингланде XLI. Медельпад XLII. Утро в Онгерманланде XLIII. Вестерботтен и Лапландия XLIV. Оса-пастушка и малыш Матс XLV. У Саамов XLVI. На Юг! На Юг! XLVII. Херьедальские легенды XLVIII. Вермланд и Дальсланд XLIX. Скромная усадьба L. Клад в архипелаге LI. Морское серебро LII. Большая усадьба LIII. Путь в Вемменхёг LIV. У Хольгера Нильссона LV. Прощание с дикими гусями ... Далее

  • Успехи выдающейся шведской писательницы Сельмы Лагерлёф на литературном поприще были отмечены неоднократно. В 1904 году она получила большую золотую медаль Шведской академии наук, а с 1914 года стала первой женщиной-академиком. Нобелевскую премию по литературе писательнице вручили в 1909 году. В речи, произнесенной по поводу вручения премии, прозвучали слова о том, что Лагерлеф соединяет в своем творчестве «чистоту и простоту языка, красоту стиля и богатство воображения с этической силой и глубиной религиозных чувств». В нашей стране имя писательницы в основном известно благодаря ее замечательной сказке «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями». Мы же хотим познакомить вас с другой стороной творчества Сельмы Лагерлёф – аудиоверсией ее трогательных и проникновенных рассказов. «Дядя Рубен» «Пушинка» «Портрет матери» «Надпись на могиле» «Рождественский гость» «Птичье гнездо» Исполняет: А. Котов ©&℗ ИП Воробьев ©&℗ ИД СОЮЗ ... Далее

Писательница Лагерлеф Сельма, подарившая миру удивительную историю о мальчике Нильсе и во всех своих произведениях старалась научить человечество с малых лет любить природу, дорожить дружбой и уважать родину. К сожалению, жизнь этой замечательной женщины не была легкой и безоблачной.

Дворянская кровь

Сельма Лагерлеф появилась на свет в 1858 году в Швеции в многодетной семье, которая принадлежала к древнейшему дворянскому роду. Отец девочки - отставной военный, мать - учительница. Появление малышки стало необычайно счастливым моментом в жизни всей семьи.

Однако в то время, когда родилась Сельма Лагерлеф, от прошлого родового величия остались лишь старое поместье Морбакка и красивые сказания. Их девочке часто рассказывал отец, который души в ней не чаял. А она, в свою очередь, очень нуждалась в любви, ласке, поддержке и постоянном уходе.

Нелегкое детство

Сельме больше других детей в семействе нужна была забота. Ведь когда девочке исполнилось три годика, ее разбил паралич. К счастью, она осталась жива, но стала инвалидом. В то время, когда остальные дети гуляли на улице, девочка вынуждена была оставаться в постели. Чтобы хоть как-то отгонять грустные мысли, Сельма переделывала на свое усмотрение различные настоящие и выдуманные истории, услышанные от отца и бабушки. Так прошли необычайно трудные шесть лет. Но не только печальные моменты содержит ее биография. Сельма Лагерлеф и родные не могли нарадоваться, когда стокгольмские доктора сумели поставить девочку на ноги.

Первые шаги в большой мир

Прилагая неимоверные усилия, будущая писательница училась ходить заново, опираясь на палку, которая навсегда стала ее верной спутницей. Но несмотря на это, именно теперь девочка чувствовала, что большой мир открыл для нее свои двери.

Однако выживать в огромном обществе оказалось очень непросто. Кроме того, что каждое движение требовало больших физических усилий, окружающие люди порой были настроены враждебно. Но разве могла сдаться перед трудностями Сельма Лагерлеф? Краткая биография будущей писательницы неоднократно доказывает ее упорство, трудолюбие и жизнестойкость. С большим отставанием от сверстников в свои двадцать три года Сельма поступает в Стокгольмский лицей. И уже через год назло всем тем, кто называл ее переростком и калекой, девушка была зачислена в Высшую королевскую учительскую семинарию.

Работа в школе

После успешной учебы Лагерлеф удачно находит свою первую работу. Это должность учителя в школе для девочек, находившейся в небольшом городишке на юге Швеции. Неординарная и образованная, она быстро находит общий язык со своими учениками. Проводимые ею уроки всегда интересны и увлекательны. Учительница Лагерлеф Сельма не заставляет детей заучивать привычный материал, а превращает уроки в занимательные спектакли. На таких занятиях цифры становятся не такими уж и скучными, исторические персонажи похожи на сказочных героев, а географические названия легче запоминаются в виде необычных мест на картах волшебных миров.

Грустные реалии

Однако в реальной жизни простой провинциальной учительницы не все так красиво. После смерти самого близкого ей человека - отца - Сельма изо всех сил старается не терять самообладание. Но беда не приходит одна. После отцовской кончины родовое поместье Морбакка, которое принадлежало семейству с XVI века, было продано с аукциона из-за огромных долгов. И тогда появилось рвение во что бы то ни стало сохранить старые семейные легенды. Так решила для себя целеустремленная и привыкшая к трудностям Сельма Лагерлеф. Краткая биография этой удивительной девушки постоянно говорит о ее невероятной силе воли и способностях к преодолению трудностей.

Творческое начало

Каждый вечер втайне от всех молодая учительница Лагерлеф пишет свой первый роман «Сага о Йесте Берлинге». Герой произведения - путник, который, посетив старинную усадьбу, знакомится с ее настоящими жителями и их старинными легендами. Многие коллеги Лагерлеф считали такое творчество неактуальным во времена стремительного развития науки. Несмотря на такие нелестные замечания, молодая учительница все же решилась отправить свою рукопись на конкурс в известную газету. К большому удивлению окружающих победительницей стала именно Лагерлеф Сельма! Членами жюри конкурса была отмечена необычайная творческая фантазия писательницы. Именно этот факт окрыляет девушку и помогает поверить в собственные силы.

Литературный успех

В последующие четырнадцать лет Лагерлеф становится широко известным автором исторических романов. Успешность ее произведений помогает писательнице получить королевскую стипендию. Однако каждая победа девушки воспринимается в обществе больше как везение, а не как результат упорной работы и большого таланта. Ведь не так-то просто разрушить старые стереотипы о том, что женщины не могут быть замечательными писателями.

Романы «Чудеса антихриста» и «Иерусалим» становятся очень популярными в Швеции. Также эти произведения пропитаны глубокой религиозностью, в которой с детства воспитывалась Сельма Лагерлеф. «Святая ночь», «Вифлеемский младенец», «Свеча от Гроба Господня» и другие истории, вошедшие в сборник «Легенды о Христе», являются явным тому подтверждением.

История о Нильсе

Несмотря на то, что Лагерлеф было написано множество произведений, мировую известность ей принесла именно сказка «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями». Интересно, что изначально она задумывалась как учебное пособие для школьников. В такой увлекательной форме дети должны были изучать географию и историю Швеции, ее культуру и традиции. Однако появление такой книги помогло ребятам не только улучшить знания школьной программы, но и вместе с главным героем научиться сочувствовать несчастным и радоваться хорошим моментам, защищать слабых и помогать бедным. Во дворах стало модно играть в «гусенавтов» - так был прозван Нильс. Сельма Лагерлеф при этом чувствовала большую поддержку детей, чего нельзя было сказать о взрослых. Критики наперебой издавали разгромные статьи с резкими осуждениями автора. Назло всем недоброжелателям книга получила признание не только на родине писательницы, но и во всем мире.

Нобелевская премия

Но ведь не всегда у писательницы витали темные тучи над головой. И хорошими моментами наполнена ее биография. Сельма Лагерлеф в 1909 году стала первой женщиной, которой была вручена одна из высочайших международных наград по литературе. «За благородный идеализм и богатство фантазии» писательница была удостоена Нобелевской премии. диплом и денежный чек были вручены ей самим королем Швеции Густавом V. И это не простая случайность. Ведь к этому времени Лагерлеф выпустила уже более тридцати книг и была любима далеко за пределами своей страны. Нужно отметить, что самым известным из ее произведений все-таки оставалась сказка о мальчике, который смог рассмотреть Швецию с высоты птичьего полета.

Творческое наследие

Получив Нобелевскую премию, Лагерлеф смогла выкупить семейное поместье, в котором она жила до конца своих дней, ведь именно благодаря Морбакке у нее появился замысел создания сказки о Нильсе. Последние самые большие произведения Сельмы Лагерлеф были написаны с 1925-го по 1928-й годы. Это три романа о Левеншельдах - «Перстень Левеншельдов», «Анна Сверд» и «Шарлотта Левеншельд». Они повествуют о жизненных перипетиях одной семьи на протяжении нескольких поколений. События в романах происходят с 1730-го по 1860-й год.

Религиозные произведения для детей и сегодня имеют потрясающий успех. Некоторые из них были переизданы. Первое обновленное издание «Легенд о Христе» увидело свет в 1904 году в Швеции. В России же это произошло в 2001-м благодаря работе издательства «РОСМЭН-ПРЕСС». В книгу вошли рассказы о Христе, которые еще в детстве от бабушки слышала Сельма Лагерлеф: «Святая ночь» и «Видение императора», «В Назарете» и «Вифлеемский младенец», «Колодец Мудрецов» и «Бегство в Египет», а также другие истории.

Скелет в шкафу

Сельма Лагерлеф в обычной жизни была не особо общительным человеком. Поэтому и о ее личной жизни известно немного. Конечно же, основную часть своего времени она коротала в родовом именьи, которое ей удалось выкупить после награждения известной премией. По внешнему виду можно было сразу судить о Сельме Лагерлеф как о старой деве. Однако в этом плане имелись некоторые секреты, а раскрыться им суждено было только спустя пятьдесят лет после смерти знаменитой писательницы. Неожиданно по истечении такого количества времени были обнаружены письма, раскрывающие некоторые необычные аспекты ее интимной жизни. После таких новостей о Лагерлеф ее загадочная персона снова многих заинтересовала.

Общественная деятельность

Даже уже в немолодом возрасте и страдая от тяжелой болезни, Лагерлеф Сельма не могла оставаться в стороне от бед, которые преследовали Европу. В военное время между Финляндией и Советским Союзом она подарила свою золотую медаль Шведскому национальному фонду помощи Финляндии.

В тридцатых годах сказочница неоднократно принимала участие в спасении писателей и различных деятелей культуры от нацистских преследований. Организованный ее стараниями благотворительный фонд спас многих талантливых людей от тюрьмы и смерти. Это были последние благие деяния писательницы.

В марте 1940 года Сельма Лагерлеф ушла из жизни. Но даже спустя многие десятилетия миллионы девчонок и мальчишек все так же вглядываются в небеса, затаив дыхание. Ведь, может быть, там, под самыми облаками, спеша навстречу приключениям, пролетает бесстрашный домашний гусь Мартин, неся на спине своего маленького товарища Нильса.



Статьи по теме: